Комнатку дали миниатюрную, зато отдельную. Четыре шага в длину, три в ширину. Окно затянуто мутной пленкой, сквозь которую еле пробивался тусклый свет. Стены обшарпаны, краска облупилась, обнажая неровности штукатурки. В углу, у двери, примостился покосившийся табурет, а вдоль одной из стен — узкая койка, застеленная грубым серым одеялом. «Роскошные апартаменты», — промелькнуло в голове с горькой иронией.
— Доспехов по твоему размеру не подберем, разве что детские надо брать, — хмыкнул Виктор, окинув меня оценивающим взглядом.
Его слова больно кольнули. Неужели я настолько мала и слаба? Я им еще покажу!
— А если заказать? — робко спросила я, стараясь скрыть обиду.
Мысль о том, что меня видят не как воина, а как ребенка, злила.
— Ну, это как генерал скажет. Ты же слышала его. Пока располагайся. Ужин в шесть.
— Да накормлю я, — пробурчал Колинз себе под нос, и в глазах мелькнула едва заметная усмешка. — А вот построение будет через час. Лучше не опаздывать. Ты сама видела Бартоса.
— А чего он такой злой? — не удержалась я.
— Поживешь здесь, озвереешь. Сама скоро поймешь. — с койкой-то безысходностью ответил Виктор.
С этими загадочными словами Виктор и комендант ушли, оставив меня наедине с моими невеселыми мыслями. Вскоре Колинз вернулся, неся скудный паек, а именно горбушку черного хлеба, маленький кусочек вяленого мяса и кружку воды.
«Да уж. Поправиться здесь не суждено», — вздохнула я, разглядывая унылый обед. От одного вида на него есть перехотелось, но желудок настойчиво урчал, напоминая о необходимости. После нехитрого перекуса я почувствовала усталость и решила вздремнуть, надеясь, что сон хоть ненадолго избавит меня от мрачных предчувствий. И это сработала, дорога была тяжелой, так что я моментально погрузилась в мир грез.
— Опоздаешь же, — прозвучал хриплый голос прямо над ухом, будто комар-переросток решил наведаться ко мне.
Я моментально распахнула глаза, как если бы меня окатили ведром ледяной воды, и увидела в дверях коменданта. Ни стука, ни предупреждения, просто материализовался, как призрак на плохоньком спиритическом сеансе.
— Куда? — выпалила я, подскочив на кровати так резко, что чуть не выбила головой старую, скрипучую спинку.
Спросонья соображала туго.
— На построение, — пророкотал комендант, скрестив руки на груди и окинув меня взглядом, полным нескрываемого укора.
Казалось, он уже предвкушал мои мучения.
— А… что… — заметалась я, пытаясь нащупать хоть какую-то логику в происходящем.
Построение? Какое?
Ах да!
— Бегом на плац, — отрезал Коллинз, не дав мне времени на дальнейшие философские изыскания.
Я, словно ужаленная в одно место пчелой, вылетела из кровати. В спешке натянула сапоги, чуть не сломав палец, и, спотыкаясь на каждом шагу, понеслась по узким, мощеным булыжником улочкам, в направлении, указанном комендантом. В голове пульсировала лишь одна мысль: «Лишь бы не опоздать! А то накажут. В первый же день» Представляя себе эту перспективу, я бежала еще быстрее, подгоняемая не только страхом перед наказанием, но и жгучим желанием поскорее проснуться и понять, что все это просто кошмарный сон.
Огибая угол на полном ходу, я с размаху врезалась во что-то не просто твердое, а высеченное из монолитного гранита. Лоб отозвался острой болью, заставившей меня отшатнуться, едва не потеряв равновесие. Прежде чем я успела осознать произошедшее, кто-то стальной хваткой вцепился в мое плечо.
Перед глазами все еще плясали искры, но сквозь пелену я различила злющее, как у разъяренного медведя, лицо генерала Дарта. Его взгляд прожигал дыру в моей душе, а в челюсти, казалось, вот-вот превратятся в пыль зубы.
— Маг Ардан, — прорычал он, — соизвольте объяснить, куда это вы направляетесь в таком, с позволения сказать, виде?
— На построение, — как можно спокойнее ответила я.
— В… в такой одежде?! — в голосе Дарта проскользнуло нечто, напоминающее изумление, хотя, возможно, это была просто первая ступень перед яростью.
Я захлопала ресницами, изображая верх наивности.
— Да, а что? Разве есть какой-то устав о форме одежды для построения?
Генерал запыхтел вскипающим котлом.
— Есть! Здесь воюют, Ардан, а не женихов ищут!
— А я, знаете ли, за первым и приехала, — парировала я, мысленно проклиная свою импульсивность.
Иногда мой рот двигался быстрее, чем мозг успевал проанализировать ситуацию.
— За мной! — в голосе Дарта прорезались стальные нотки, обещающие кару небесную.
Понимая, что перегнула палку, я опустила голову, стараясь казаться раскаявшейся грешницей. Генерал, похоже, решил, что с меня достаточно, и, молча, потащил за собой. Как только мы вышли на плац, я сразу поняла, что именно имел в виду генерал, говоря о женихах и войне.
Солдаты стояли в безупречных шеренгах, их мундиры поражали чистотой, а начищенные до блеска сапоги отражали солнце. На их фоне я, в своей помятой одежде и с красным пятном на лбу, выглядела неряхой. Я почувствовала себя мышью, случайно забежавшей на выставку породистых котов. Похоже, мне предстояло выслушать очень-очень длинную и очень-очень громкую лекцию о дисциплине и субординации.
#40025 в Фэнтези
#12407 в Приключенческое фэнтези
#6724 в Юмористическое фэнтези
16+
Отредактировано: 02.10.2025