Приграничье (не) место для свадьбы

глава 9

Больше на меня пока не задирались. Я провела ночь с метлой и теперь старательно отбывала наказание на кухне, чувствуя себя аристократкой в изгнании. На следующий день я привычно отправилась чистить картошку. Пришла раньше всех, стараясь занять себя хоть чем-то, лишь бы не думать о своей незавидной участи.

— Здоров, — раздался хрипловатый голос.

Вошедший Маха, принялся за работу. Интересно, его за что сюда сослали?

— И тебе не хворать, — ответила я, не отрываясь от работы.

Больше не разговаривали. Я очистила пару корнеплодов, механически повторяя одни и те же движения, и устало посмотрела на свои ладони, измазанные землей. Интересно, эта грязь лечебная? Возможно, надо искать плюсы, как учила меня бабушка. Есть же курорты, где подобным лечатся. А потом печально вздохнула. Не курорт это, а каторга.

Внезапно меня осенило, а что, если применить магию? В чистку, так сказать, внести немного волшебства. Я закрыла глаза, сосредоточилась и прошептала заклинание на «снятие» с картошки кожуры. Она вдруг засветилась мягким, нежным светом, как луна в ночи, и медленно поднялась в воздух. Маха, наблюдавший за моими манипуляциями, удивленно присвистнул и инстинктивно прикрылся рукой, ожидая, видимо, взрыва. Однако вскоре картофелина просто упала на стол, правда, чистая. Неудача.

Я нахмурилась, чувствуя, как внутри нарастает раздражение. Не получилось одним способом, попробуем другой. Я схватила нож и, мысленно зарядив его энергией, решила заколдовать. Лезвие с размаху вонзилось в середину картошки, расщепив ее на две неровные части, но работу за меня так и не сделало. Лишь грязь разлетелась по сторонам.

— Тебе некуда магию, что ли, деть? — проворчал Маха, наблюдая за безуспешными попытками.

— Некуда, — призналась я, чувствуя себя совершенно бесполезной.

— Тогда иди с отрядом на орков. Только портки сменные возьми, — захохотал он.

Я встрепенулась. Это мой шанс. Возможность доказать, что я не просто обуза, а полезный член команды. В груди зажглась искра надежды. Орки, вот где я смогу проявить себя в полной мере.

— А когда они идут?

— Сегодня вечером, — произнес Маха, отрываясь от своего занятия и удивленно вскидывая брови.

— Так скоро. Ой как хорошо, — воскликнула я, не в силах сдержать волнение, бьющее ключом.

Внутри меня затрепетала безудержная надежда.

— Да ты ненормальная, — пробурчал Маха, качая головой. — Они ж не знают, вернуться или нет. Это же не прогулка в парк, а настоящая война!

— Так, я помогу, — улыбнулась я, представив, как спасаю всех и возвращаюсь с почестями.

В голове уже рисовались картины триумфального возвращения, овации и благодарные взгляды. А генерал?! Да сам Дарт целует руку и благодарит за спасение гарнизона! Эта мысль заставила зардеться от предвкушения.

— Мне надо отлучиться, — выпалила я, вскочив с места и чуть не опрокинув таз с очищенной картошкой.

— Ты куда, а картошка? — возмутился Маха, но я уже не слушала.

— Есть дела поважнее! — бросила я через плечо, чувствуя, как адреналин бурлит в венах.

Я без раздумий побежала к генералу. Сапоги громко стучали по каменному полу. У дверей меня держать не стали. Пропустили сразу, видимо, уже знали о моей нетерпеливости.

— Приветствую, генерал Бартос, — прошептала я, стараясь унять предательскую дрожь, плясавшую по всему телу. Слова вылетели сдавленно, словно их душили прямо в горле.

Вытянувшись по стойке смирно, я вдруг осознала во всей красе, насколько катастрофически забыла о гигиене. Земля, густо въевшаяся под ногти, предательски выдавала во мне не столько мага, сколько неряшливую ведьму-огородницу. Ну вот, только этого не хватало для полного комплекта!

Генерал Бартос поднял на меня взгляд, прожигающий насквозь.

— Чего тебе, Ардан? — прогремел его голос, как раскат грозы после летнего зноя.

— Отпустите в отряд на орков, — выпалила я, будто сорвавшись с обрыва.

Слова вылетели быстрее, чем успела их обдумать.

— Что? — вскинул Бартос бровь, будто я предложила ему станцевать.

— На орков. Хочу показать себя, — повторила я, стараясь придать голосу больше уверенности.

— У тебя уже есть наказание, — отрезал он.

— Это не то… — попыталась я возразить, чувствуя, как внутри закипает досада.

Неужели он действительно не понимает разницы между наказанием на кухне и борьбой с орками?

— Что значит «не то»? Ты картошку научись сначала чистить так, чтобы половина в мусорном ведре не оставалась. А если тебе что-то не нравится, я никого не держу. Но пока ты находишься под моим командованием, изволь подчиняться приказам, — его слова прозвучали как приговор.

— Но я маг, а не кухарка! — воскликнула я, чувствуя, как во мне поднимается волна возмущения.

— А я генерал, а не нянька! — рявкнул он в ответ. — А пока иди на кухню. Не нравится картошка — мой посуду, мети пол. Да что угодно. И не появляйся, пока не позову!

— Но я хочу помочь!



Отредактировано: 02.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять