Приключения Армандо де Леона

Сезон 1. Глава 5 "Испанский удар"

Глава пятая. «Испанский удар».

Эбигейл шла по тропинке через поляну полную цветов, вдыхая свежий весенний аромат. Армандо шел впереди. Прямо перед ними раскинулся огромный яблочный сад, за которым виднелся деревянный частокол.

– А вот и деревня Эль-Манзано, – проговорил Армандо.

– Пожалуй, лучше я сниму с себя доспехи, чтобы не привлекать лишнего внимания, – обратился он к Эбигейл.

Армандо остановился, снял с себя шлем, наплечники, перчатки, кирасу и положил все это в дорожную сумку, которая висела по бокам Фобоса. Вместо доспехов Армандо накинул на себя плащ с капюшоном.

– Теперь ты похож на бродячего монаха, – сказала Эбигейл, смотря на своего спутника.

– Аминь, дочь моя, – иронично произнес Армандо.

– Я не твоя дочь, – ответила с улыбкой Эбигейл.

Войдя в деревню, путники первым делом отправились в трактир. Здание трактира представляло из себя двухэтажное деревянное сооружение, совмещенное с постоялым двором, пивоварней, конюшнями и складами для всевозможных бочонков с вином, медом и запасами пресной воды.

– Доброго дня, пожалуйста, яблочный сидр, говяжье рагу с овощами и миндалем на оливковом масле и пшеничные сухари, – сказал Армандо, подойдя к стойке трактирщика.

– Добрый день, сеньор, – отозвался трактирщик, – будет сделано.

– А у вас есть мясо гуся? – спросила Эбигейл.

– Есть только говяжье и куриное мясо, а также рыбный пирог с грибами и томатами с чесночной приправой, – ответил трактирщик, – все самое свежее.

– Хорошо, давайте пирог, – согласилась Эбигейл, – еще суп с тушеным мясом и ягодный сок.

Пока Эбигейл заканчивала с трапезой, Армандо подошел к трактирщику, чтобы расплатиться за вкусный обед. Трактир понемногу начал заполняться посетителям, большинство из которых были крестьяне, вернувшиеся с полевых работ. Меж тем вслед за крестьянами зашли четверо крепких парней – на вид типичные наемники. Трое из них подошли к стойке рядом с Армандо, а один – к Эбигейл. Слегка наклонившись над обеденным столом, он произнес:

– Посмотрите какая прелестная сеньорита сидит в одиночестве.

Эбигейл молча допила свой ягодный сок.

– Похожа она не местная, – сказал второй наемник.

– Вы только взгляните на эти изящные доспехи на ней, – сказал третий, держа в руках кружку пиво.

Армандо, все это время смотрел за разворачивающейся перед ним сценой, наблюдая как поведет себя Эбигейл в такой ситуации.

– Похожа, что она воительница, – сказал первый наемник, – и где же твое оружие?

Один из наемников, как бы случайно пролил пиво в тарелку Эбигейл. И все четверо приятелей громко расхохотались.

Как бы не были грубы с ней эти невежды, Эбигейл внешне оставалась спокойной. Она встала и вышла из-за стола, затем подошла вплотную к первому наемнику и со словами:

– Вот мое оружие! – ударила со всей силой коленом в пах грубияну.

Не ожидавший такого удара, тот согнулся, издав хриплый писк, затем получил еще один удар в переносицу. Кровь брызнула из носа противника, запачкав сапоги Эбигейл. От вида крови Эбигейл вошла в раж и нанесла восходящий удар ногой в голову, так что ее противник отлетел назад и ударился спиной об угол стола, повалив за собой кружки и миски.

От былого спокойствия и добродушия Эбигейл не осталось и следа: ее глаза засверкали, взгляд стал стальным, а черты лица стали грубыми и жесткими, от напряжения.

– Ах ты…, – крикнул было один из приятелей пострадавшего, пытаясь схватить Эбигейл.

Но тут уже Армандо вмешался в потасовку и обхватив руками неугомонного посетителя сзади, броском швырнул за спину, тот упал между табуретами, стукнувшись головой об стойку. Остальные двое наемников повернулись к Армандо. Улучив момент Эбигейл прошмыгнула своему приятелю за спину. Один из противников схватил ближайшую бутылку со стола и с ревом бросился на Армандо. Второй вытащил из-за пояса нож-наваху и раскрыл лезвие наружу.

Армандо отбил удар первого нападавшего и в ответ сам нанес ему пару ударов локтем в челюсть. Затем резко потянув противника на себя, нанес еще один удар локтем в тыльную часть головы, и тот повалился в ноги Армандо.

Позади себя Эбигейл заметила, как один из нападавших пытался встать, держась за барный табурет. Эбигейл взяла рядом стоящую табуретку и со всей силой опустила ее на голову наемнику. Деревянная табуретка с треском раскололась пополам, и громила-наемник остался лежать под барной стойкой.

В это время тот, что был с навахой стал размахивать им, пытаясь попасть по своему противнику. Быстрым движением Армандо повалил нападавшего на землю и выбил нож из его руки и тот недолго думая сдался, подняв руки к верху.

Армандо подобрал нож и кинул его в горящий камин, затем поблагодарив трактирщика за гостеприимство, направился к выходу. Эбигейл последовала за ним.

У самого выхода, наемник окликнул Армандо:

– Если ты такой сильный, то попробуй сразиться с Греко Одноглазым.

Посетители трактира хором загудели:

– Да сразись с Греко! Греко его побьет! Греко, Греко!

– Греко, Греко! – кричала также толпа, когда все собрались на заднем дворе гостиницы, чтобы увидеть предстоящий бой.

Армандо снял с себя плащ и свой рыцарский пояс с мечом и передал их стоящей рядом Эбигейл.

– Армандо, будь осторожен, – сказала его спутница.

Количество людей, пришедших поглазеть, становилось все больше и больше. Люди кричали, переговаривались между собой активно жестикулируя, пока все разом не утихли. Как раз в это время за их головами Армандо увидел своего противника. Толпа расступилась и Греко Одноглазый вышел на середину. Это был молодой великан. Одни только его ноги были больше Армандо.

– А почему его зовут Одноглазым? – спросил Армандо местного жителя, стоявшего рядом, – у него же два глаза.

– Греко считает, что среди его предков были циклопы, – ответил местный житель.

– Что ж великан, посмотрим каков ты в деле, – проговорил про себя Армандо.



Отредактировано: 17.03.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять