Приключения Армандо де Леона

Сезон 2. Глава 2 "Волчье логово"

Глава вторая. «Волчье логово».

Звон мечей, крики и вопли заставили его проснуться ото сна. Мужчина с черными густыми усами и бородой, медленно поднялся с кровати, которая по сути являлась неотесанным куском древесины, покрытой толстой медвежьей шкурой. Достав из-под подушки свой меч, он с недовольным видом вышел из своего шатра одетый в мешковатую одежду и надев на себя кирасу черного цвета с металлическими шипами на плечах и такого же цвета шлем в виде волчьей головы.

– Тушите огонь скорее! – слышались снаружи крики людей, безуспешно пытавшихся справится с огнем охватившем весь их лагерь.

К тому же некстати поднялся сильный ветер раздувая огонь еще сильнее и застилая глаза черным дымом. Еще не совсем проснувшись, мужчина прошел вдоль шатров и палаток, оглядываясь по сторонам и все, что он видел в этой царившей вокруг него неразберихе это беспорядочная беготня его людей. «Нет, это не армия, а кучка безмозглых оборванцев», – только и думал он, смотря на все это. Наконец выйдя к центру лагеря, он увидел причину всех бедствий, творившихся вокруг. Воин в необычных стальных доспехах, ловко орудующий своим мечом с блестящим прямым клинком, посреди битвы завязавшейся с его людьми и солдатами, которые сопровождали принцессу и ее экипаж – вот кто устроил это нападение на их лагерь.

– Армандо, принцесса освобождена, уходим! – прозвучал едва различимый голос среди шума битвы.

Армандо оглянулся и увидел, как четверо воинов-стражников выбегают из-за ворот, спасая принцессу.

– Все, ваша помощь больше не нужна, уходите, – скомандовал Армандо окружавшим его солдатам, – охраняйте принцессу.

– А как же вы, господин?

– Да справлюсь я, уходите!

Почти все разбойники уже валялись на земле и еле подавали признаки жизни. Вокруг вовсю бушевал пожар и люди Кербалла, те кого огонь застал врасплох выбегали из своих жилищ кто в чем был. Среди всей этой беготни, Армандо заметил идущего к нему высокого человека мрачного вида, в черных доспехах с мечом в руке.

– А вот и Кербалл, – проговорил про себя Армандо, идя на встречу своему врагу и сжимая рукоять меча, – теперь ты заплатишь за свои злодеяния сполна.

Противники приблизились друг к другу и сошлись в бою. Кербалл взял меч двумя руками и хорошенько размахнулся, пытаясь отсечь своему врагу голову. Армандо успешно отвел удар мечом и со всей силы пнул своего оппонента в живот, чтобы сбить у него дыхание. Главарь разбойников согнулся пополам и с тяжелым хрипом сделал пару шагов назад, смотря на рыцаря исподлобья глазами полными ненависти и злобы. Не прекращая атаку, Армандо быстрыми шагами подошел к своему противнику и нанес еще несколько ударов мечом. Кербалл еле отбиваясь от них отшатнулся еще дальше и споткнувшись об одного из своих людей, упал на землю. Когда рыцарь подошел еще ближе, тот, опираясь на свой меч резко встал и замахнулся вновь. Но, Армандо ожидал этого удара и легко увернулся от него, схватив разбойника за руку он нанес несколько болезненных ударов тому в грудную клетку, сначала коленом, а затем гардой меча. После чего с силой вывернув руку оппонента за спину, Армандо резко бросил его вперед, и враг, сделав кувырок в воздухе с грохотом приземлился на лопатки.

– Прощайся с жизнью, Кербалл, – произнес Армандо, вознеся меч клинком вниз и готовясь нанести смертельный удар.

– Я не… – успел лишь сказать разбойник перед тем, как его сердце пронзил меч.

Армандо оглянулся по сторонам, дабы убедиться, что опасности нет и зашагал прочь. За его спиной слышались крики людей и треск горевшего дерева, а также грохот разваливающейся деревянной сторожевой башни.

Эбигейл с радостной улыбкой встретила Армандо там же, где он ее оставил. Принцесса Элеонора со своим отрядом оставшихся в живых стражников стояли у опушки леса и уже собирались в путь. Армандо взял поводья Фобоса у своей спутницы и тоже принялся собираться в дорогу, когда к ним подошла Хелена. Она робко подступила к своим новым знакомым со словами благодарности и попросила их подойти к принцессе:

– Господин де Леон, Эбигейл, ее величество принцесса Элеонора…

– Спасибо, Хелена, можешь идти готовиться в дорогу, – перебила ее принцесса, подошедшая сама.

– Слушаюсь, моя госпожа, – ответила ей Хелена и сделав поклон головой удалилась в сторону.

Армандо и Эбигейл со своей стороны тоже поприветствовали принцессу небольшим поклоном головы. Эбигейл заметила, что они с принцессой необычайно похожи: такие же светлые волосы, фигура, цвет глаз и даже взгляд. Разве, что только одна была одета в королевский наряд из самых дорогих тканей, с красиво уложенными кудрями и тиарой из чистого золота. Теперь она начала понимать почему Хелена так нескромно без конца ее рассматривала, пока они ждали возвращения Армандо. «А это весьма странно, однако насколько сильно мы похожи друг на друга», – думала Эбигейл. Она посмотрела на своего приятеля, пытаясь понять заметил ли он тоже, что и она, но по лицу Армандо трудно было сказать, о чем он думает.

– Я благодарна вам за спасение, вы рисковали жизнью ради меня и моих людей, это очень благородно с вашей стороны, – произнесла принцесса голосом ласковым, но вместе с тем и властным, – Хелена рассказала мне о вас вкратце, но я захотела познакомится с вами лично.

– Принцесса Элеонора Хименес де Кастилия, дочь короля Альфонсо Кастильского, – представилась принцесса, слегка улыбнувшись и жестом руки давая очередь говорить рыцарю.

– Армандо де Леон, рыцарь королевского ордена Алорана, а это моя спутница Эбигейл, – произнес Армандо.

– Приятно познакомится, – добавила Эбигейл, улыбнувшись в точности так же, как и принцесса.

– И мне, – ответила принцесса Элеонора, продолжив:

– Из-за этих подлецов, что напали на нас мы потеряли большую часть воинов, а также лошадей и карету и я хотела бы спросить у вас совета, Армандо, правильно ли, если я оставлю здесь часть солдат, чтобы они похоронили погибших?



Отредактировано: 17.03.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять