Глава пятая. «Промедление опасно».
Эбигейл еще никогда не было так страшно за свою жизнь, но странное чувство, она вовсе не паниковала, не кричала и оставалась спокойной. Она не могла просто на просто поверить, что может умереть в столь юном возрасте, ведь ее жизнь можно сказать только-только начинается, она пережила так мало счастливых моментов: самое дальнее ее путешествие – в город Толедо вместе с Армандо, которое было всего-то в нескольких днях пути от ее родной деревушки, самая высокая точка, куда она взбиралась это холм, на котором она теперь находилась из-за всей этой историей с «Кровавой охотой», спасением принцессы и сражениями с разбойниками-оборотнями. Тут она вспомнила своего приятеля рыцаря и невольно улыбнулась: все-таки ей удалось выбраться из деревни, она смогла хоть сколько-то повидать мир и не будь рядом с ней Армандо, она бы не справилась с трудностями, не смогла бы преодолеть страхи и поверить в себя. Неужели ценой за это станет ее собственная жизнь. После, того как ее вырубили ударом по голове, ей скрутили руки и туго перевязали их веревкой. Теперь она сидела на какой-то соломе, да еще и с завязанными глазами. «Эх ты, Эбби, что же ты наделала», – мысленно упрекала она себя, ожидая лишь, что ее успеют спасти до того, как случится непоправимое.
Армандо вместе со следопытом Бернардо выдвинулись по следам похитителей, как только Мигель вернулся обратно в лагерь охотников и также изъявил желание отправится на поиски и спасение Эбигейл от рук разбойников, несмотря на предупреждение, что это может обернутся для них смертью.
– Нужно действовать очень быстро, пока не рассвело, – говорил Армандо следопытам, идущим вместе с ним, вместе с тем думая про себя, что еще не слишком поздно.
Тем временем в лагере разбойников, Кербалл подсчитывал потери, которые он понес из-за своего необдуманного нападения на охотников. «Проклятье! Я потерял своих лучших воинов, этот рыцарь оказался хитер, и твое колдовство не помогло уничтожить его там же раз и навсегда, – говорил он, ходя взад-вперед обращаясь к верховному шаману, который находился с ним в одной палатке, – но это того стоило: зато теперь его подружка умрет у него на глазах».
– Я чувствую их, они идут сюда, – внезапно произнес шаман, склонив голову над своим колдовским инструментом: заколдованным человеческим черепом с вырезанными на нем тайными символами.
– Прекрасно, – ответил на это Кербалл с довольным видом.
Затем он вышел из палатки, чтобы привести в исполнение свой замысел. Ночь близилась к концу и уже начинало рассветать, когда Армандо со своими помощниками подошли к лагерю головорезов. Перед собой они увидели палатки, стоящие кучами по три, между которыми расхаживали патрули, одна из палаток находилась в одиночестве поодаль от остальных, а перед ее входом стояли стражники, вооруженные секирами на длинном древке. Приближаясь к вражескому лагерю, Бернардо достал из ножен пару острых кинжалов, а Мигель вооружился коротким, но мощным луком.
– Каков будет твой план? – спросил Бернардо шепотом у Армандо.
– Вы, обойдите лагерь с двух сторон и постарайтесь найти Эбигейл, а я займусь Кербаллом, – сказал ему рыцарь, взяв в руки жезл своей подруги, – если, что прикроете меня.
– Ну, тогда с Богом, – произнес Мигель и пригнувшись пошел в правую сторону в обход деревьев и кустов, для того чтобы занять более выгодную позицию для стрельбы.
Бернардо пошел с левой стороны и подойдя к самой крайней палатке, сделал в нем небольшой надрез кинжалом, но Эбигейл там не было, и он пошел дальше. Армандо подождал пока следопыты уйдут на безопасное расстояние, а затем вышел из-за деревьев и направился к центру лагеря, по пути устранив патрулировавших головорезов Кербалла. Но все же пройти незамеченным рыцарю не удалось и вскоре Армандо оказался в окружении десятков врагов, желающих его смерти. Топоры, лезвия старых мечей испачканных засохшей кровь жертв, пластинчатые доспехи с повисшими на них шкурами животных и сверкающие бронзовые шлемы в предрассветных лучах, еще не показавшегося солнца, плотной стеной окружили рыцаря, решившего, как думали его враги, в одиночку справится с целой шайкой убийц и грабителей. Но Армандо был не один: в воздухе просвистела стрела и попала точно в сердце одного из головорезов. Схватившись за древко стрелы, тот издал предсмертный хрип и упал на землю. Тут же все, словно по команде, бросились с яростными воплями и криками на рыцаря вскидывая свои руки вверх. Армандо вступил с ними в бой, прорываясь сквозь менее плотное кольцо врагов, не дожидаясь пока его окружат и схватят. Еще одна стрела, выпущенная Мигелем, вонзилась в спину одному из разбойников, пробив его доспех между пластинами. Мощным ударом шеста с двух рук Армандо уложил на землю одного из нападавших, который подвернулся под руку, затем на ходу уперев шест в землю прыгнул ногами вперед, в полете ломая ребра своему противнику своим излюбленным ударом в солнечное сплетение с двух ног. От удара разбойник пролетел несколько метров и приземлился в кормушку с водой, стоящую подле лошадей и разбрызгивая ее вокруг себя. После прыжка Армандо оказался позади кучки своих врагов. Головорезы ринулись на рыцаря вновь и Армандо встретил их быстрыми и сильными ударами, укладывая каждого подвернувшегося противника на землю. Мощный и крепкий боевой шест Эбигейл пришелся кстати против толпы головорезов. В руках рыцаря стальная часть шеста наносила страшные удары, дробя кости и ломая позвонки, хоть Армандо этого и не хотел, но времени рассчитывать силу своего удара у него не было. Вскоре из своего укрытия на помощь рыцарю вышел Мигель, а затем показался и Бернардо. Они отвлекли оставшихся головорезов на себя, что было весьма кстати, потому что с вершины небольшого возвышения, позади лагеря послышался голос Кербалла.
– Армандо! Взгляни на это! – кричал довольный Кербалл бодрым голосом с вышины, пытаясь перекричать порывы ветра.
– Армандо, помоги мне! Спаси меня! – закричала следом Эбигейл.
#68056 в Фэнтези
#20807 в Приключенческое фэнтези
#5863 в Боевое фэнтези
испания, фэнтези и захватываю..., фэнтезийное средневе...
16+
Отредактировано: 17.03.2022