Приключения героини

День рождения королевы

Молодой черноволосый парень легко соскочил на землю и протянул руки, принимая в объятия девушку.

— Как прошел полет, второй пилот? — спросил он, глядя в зелёные глаза.

— Отлично, командир! За время полёта никаких происшествий не зафиксировано! — отрапортовала та и чмокнула парня в нос.

Он аккуратно поставил девушку на землю и огляделся. Вокруг, насколько хватало взора, стояли ряды самолётов. С завтрашнего дня начинался фестиваль воздухоплавания, и сюда прибывали и прибывали новые участники.

Молодой человек и девушка долго шли по полю, разглядывая воздушные суда, пока наконец не подошли к палатке организаторов. Зарегистрировались, получили жетоны участников и отправились на автобус, идущий в город. Закинув лишние вещи в гостиницу, они отправились гулять по городу, в котором им еще не приходилось бывать.

В городе шумел праздник. Звучала музыка, по улицам шли и танцевали нарядные улыбающиеся люди, возглавляемые духовым оркестром. Парень и девушка присоединились к торжественному шествию. Людской поток принял их в себя как родных, и плавно понёс предположительно к центру празденства.

— Как здорово! — восхитилась девушка. — Всегда мечтала, чтобы в честь моего появления в городе устраивали праздник! Это же в честь нас все это, правда, Антуан? — шутливо обратилась она к своему спутнику.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — кивнул парень и спросил поровнявшуюся с ними парочку:

— Что у вас тут происходит?

— День рождения королевы! Самый лучший день в году!

— Почему же он самый лучший? Бесплатное пиво наливают, что ли? — усмехнулся молодой человек и получил от своей спутницы весьма ощутимый тычок острым локтем в бок.

— Ну, что ты, Фью? Я же пошутил. Это просто первое, что приходит в голову, раньше монархи на праздники всегда выкатывали на площадь бочонки с бесплатным пойлом.

Парочка недоуменно переглянулись и поспешила удалиться.

— Антуан, зачем ты так? Они искренне радуются, а ты зачем-то обидел их.

Антуан пожал плечами и отвернулся. Он чувствовал раздражение и понимал, от чего оно исходит. Не любил он большие скопления народа. Он взял за руку Фью и попытался выбраться из толпы, но девушка воспротивилась.

— Я хочу посмотреть на праздник и на королеву!

Внезапно где-то совсем близко раздался звук фанфар.

Толпа взревела и ринулась вперёд, увлекая с собой всех, кого смогла ухватить в свое течение.

— Дорогие сограждане! — раздался зычный мужской голос, многократно усиленный динамиком. — Сегодня мы празднуем трёхсотлетие со дня рождения основательницы нашей великой империи королевы Фиоленты I! Нам не посчастливилось быть непосредственными свидетелями её деятельности, но благодаря реформам одной из величайших фигур в истории мы имеем честь жить в прекрасном мире, фундамент которого был заложен нашей любимой королевой! По этому поводу на главной площади пройдёт большой концерт, а во дворце состоится бал.

Толпа восторженно взревела. Фью зажала уши и виновато посмотрела на Антуана.

— Пойдём отсюда, — сказала она. — Я думала, тут будет настоящая королева.

Молодые люди с трудом выбрались из толпы и свернули на более спокойную улицу. Некоторое время они шли молча. Наконец Фью нарушила молчание.

— Мне все-таки интересно, что это за королева, что через триста лет в её честь такие праздники устраивают.

— Давай сходим в местный музей, — неожиданно предложил Антуан. — Там наверняка расскажут.

Музей они нашли быстро. Располагался он в Малом королевской дворце .

Народу было немного, и заказав экскурсию, молодые люди последовали за экскусоводом. Они шли по многочисленным комнатам и задам, рассматривая убранство дворца и слушая рассказы гида.

Особое впечатление произвела на них библиотека. Она была огромна. До самого потолка по стенам располагались стеллажи из красного дерева, а посредине стояли столы, за которыми сидели люди и читали древние фолианты.

— Здесь, что, настоящая библиотека? — изумилась Фью, наблюдая, как пожилой мужчина достаёт с одной из полок толстую книгу и усаживается за свободный стол.

— Да, — кивнула женщина-экскурсовод, — таково было желание королевы Фиоленты. Она провела в стране реформу образования и сделала открытыми библиотеки для всех граждан страны.

— А что там? — спросила девушка, указывая на дверь, полускрытую зелёной портьерой.

— Там находился рабочий кабинет его светлости Туана Дансли, супруга её величества. Мы как раз туда направляемся.

Кабинет был выдержан в строгих синих тонах. На потолке была нанесена карта звездного неба.

— Разве муж королевы не является королём? — поинтересовался Антуан.

— Он отказался от титула и остался главным придворным магом. Но справедливости ради надо сказать, что правили они вместе, просто королева всегда была на виду, и благодаря своей деятельности снискала всеобщую любовь. А её мужа скорее побаивались. Вот его портрет работы известного мастера того времени Теодора Монсорана, — экскурсовод указала на ростовой портрет мужчины в богатом одеянии. Абсолютно лысый череп, нос с лёгкой горбинкой, тонкие губы, плотно сжатые в ровную линию, задумчивые карие глаза, глядящие словно сквозь пространство. Фью долго разглядывала портрет, но так и не смогла составить какое-то мнение об изображенном человеке. На него хотелось смотреть, разглядывать детали и все равно возвращаться к притягивающим внимание глазам.

Её взгляд упал на витрину рядом с портретом, там под стеклом лежали пожелтевшие бумаги, исписанные крупным размашистым почерком.

— Здесь какие-то важные документы? — спросила она экскурсовода.

— Это прощальное письмо Туана Дансли к своей супруге. Оно чудом сохранилось. Его нашли в спальне её величества после исчезновения.

— Что значит "после исчезновения"? — поинтересовалась девушка.

— Давайте сначала прочитаем письмо, а потом продолжим рассказ, — экскурсовод кивнула на стену над витриной, где был распечатан перевод текста письма.



Отредактировано: 06.09.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять