Приключения капитана-дракона

В дерьме

“Должно быть, отнесло на расстояние от пяти до семи миль, если предположить, что вы правы, и что бы ни случилось, произошло этим утром. Они бы не стали пить кофе ночью, верно?”

“Кровати застелены и неубраны”, - указала Май.

“Да, так что давайте поднимем вас всех на лебедке обратно и отправимся в короткое путешествие”.

Они оставили Увеличитель там, где он был, заброшенный и одинокий, и наблюдали из окон, как вертолет возвращается по маршруту следования судна. Их приветствовали пустынные синие моря, и то, что поначалу было великолепным видом, теперь стало скучным и немного тревожным.

“Ни плотов, ни спасательных шлюпок, ни... ничего”, - сказал Хейден.

“Их мог унести сильный шторм?” Кинимака задумался.

“Ничего по сегодняшнему прогнозу”, - сказал пилот.

“Я думаю о чем-то более физическом”, - сказала Алисия. “И с зубами”.

“Перестань думать”. Май вздохнула. “У тебя это плохо работает”.

“Говорит резвый эльф”.

Павел Иванович проигнорировал их препирательства, наблюдая за Лютером и Молокаи. Два новых члена команды редко разговаривали друг с другом, но часто обменивались взглядами и жестами. Очевидно, они знали друг друга вдоль и поперек. У Павла Ивановича сложилось впечатление, что Лютер мог легко вписаться в любую команду и любую ситуацию, в то время как Молокаи всегда был отстраненным и непростым. История их прошлого была бы чертовски интересной.

Он вернул свое внимание к иллюминатору, когда пилот сообщил им, что они прибыли примерно в указанное место. Две минуты спустя он призвал людей выйти вперед.

Павел Иванович столпился в кабине пилота. Через широкое стеклянное окно он увидел удивительную массу. Удивительно, потому что карта на приборной панели этого не подтверждала.

“Это остров?” - спросил я.

“Да, приятель, так и есть, неизведанное”.

“Черт”. Павел Иванович обменялся взглядом с Мэй, вспоминая другой не нанесенный на карту остров, который они посетили, и что там произошло.

“Остановись”, - сказал Хейден. “Нам нужно увидеть его размер и проверить на наличие других”.

“Несколько миль в окружности”, - сказал пилот. “Ничего такого, что вы не смогли бы обойти за пару часов, и я не вижу других массивов суши ни до какого горизонта. Мы здесь в значительной степени предоставлены сами себе ”.

“Странно”, - сказал Кинимака. “Это не помогает”.

Даже Молокаи плотнее запахнул на себе верхнюю одежду.

Даль направил адаптированный георадар на остров, опустив иллюминатор вертолета, когда они подплыли ближе, и теперь смог разглядеть небольшую горную цепь, вероятно вулканического происхождения, и несколько зарослей густых зеленых деревьев. За пляжем лежала долина, поросшая кустарником. Даль включил устройство, и нельзя было ни с чем спутать внезапный красный импульс, который начал мигать в центре экрана.

“Ключ”, - тихо выдохнул он. “Оно там”.

“Тогда отпусти нас”, - сказал Хейден. “Прямо там, на пляже”.

Никто не произнес ни слова. Все они слишком хорошо помнили Enlargo и с разогретым воображением не могли не задаться вопросом, в какой именно неведомый ад им, возможно, предстоит попасть.

Пляж был бледного цвета, почти белого, и опровергал любое ощущение неправомерности. Павел Иванович ждал, стоя в густом песке, глядя на линию деревьев впереди и гадая, какая эскапада их ожидает.

Даль включил свой георадар и изучил сигнал. “Север”. Он указал рукой в направлении движения. “Мертвый север”.

Алисия изучала линию деревьев. “У тебя есть мачете?”

“О, подожди”. Кензи порылась в различных карманах своей куртки. “Ах, нет, должно быть, потерял его”.

Алисия застонала, но Молокаи вытащил руку из-под толстого пальто, размахивая трехфутовым сверкающим клинком. “Это подойдет?”

Кензи практически подбежала, чтобы обнять его. “О, вау, что еще у тебя под этими одеждами, чувак?”

Алисия старалась не пялиться на него, но махнула рукой в сторону деревьев. “Указывай путь”.

День был жарким, но Молокаи не выказал ни капли пота или дискомфорта, когда шел по пляжу в сторону зелени. Команда рассредоточилась, внимательно следя за любым движением и не сводя глаз с моря. Пилот покинул свой вертолет так надежно, как только смог, и присоединился к команде.

Поначалу идти было тяжело, поскольку молокаи прокладывали путь. Однако, чтобы найти просветы между деревьями, не потребовалось много времени, мачете было убрано, и они смогли легко проходить между толстыми стволами деревьев, пробираясь сквозь слой растительности. Воздух под ветвями был тяжелым, а солнечный свет прерывистым. Волна жара накрыла их. Они рыскали направо и налево, всегда настороже, но не наткнулись ни на что подозрительное и никаких следов.

“Может быть таким же необитаемым, как и выглядит”, - сказал Кинимака, пытаясь выпутаться из куста. “Может быть, мы—”

“Лаешь не на то дерево?” - Спросил Павел Иванович. “Да, может быть. Но гизмо Даля говорит, что нет.”

Красный импульс постоянно бился в нескольких милях впереди их позиции, судя по масштабам острова.

“Этот ключ Аида”, - спросил Лютер, когда они шли. “Что это, собственно говоря?”

“Это ключ к подземному миру”, - сказала Хайден, убирая назад волосы, когда жар усилился. “Оно открывает запертые двери, которые ведут в ад”.

“Черт”. Лютер покачал головой. “Как будто нам это нужно в нашей жизни”.

“Я не думаю, что это что-то значит для Темпест”, - поделился Павел Иванович своими мыслями. “Они просто собирают список известного оружия”.

“Похоже на то”, - согласился Хейден. “Но я пока оставляю за собой право судить”.

Постепенно плотность деревьев уменьшилась, и земля начала идти под уклон. Они вышли на небольшое поле, где земля равномерно понижалась, превращаясь в невероятно зеленую долину длиной в милю и шириной в милю. Склоны резко наклонялись — дальняя сторона была почти утесом - и в поле зрения не было видимого строения.



Отредактировано: 27.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять