Затем Алисия расстегнула молнию на куртке, расправив складки, чтобы показать Дукасу свое оружие. Май последовала его примеру. Археолог тяжело сглотнул.
“Я слышал… Я слышал это от другого человека, на самом деле из третьих рук...” Он сделал паузу.
“Я могу принять это”, - великодушно сказал Павел Иванович. “Пожалуйста, поторопись”.
“Я слышал, что наручники, которые они выставляют в старом оружейном шкафу, вовсе не наручники. Это цепь. Некоторые подвергали это сомнению, но ничего не прижилось. И они всегда на месте, когда старик хочет осмотреть или почистить их.” Он улыбнулся. “Я не знаю, как оно туда попало”.
Павел Иванович искоса взглянул на мужчину. Он догадался, что это была защита, но вряд ли такая, которая устоит перед доказательствами. Тем не менее, это было не ему решать.
“Где находится шкаф, пожалуйста?” Спросила Май, как всегда вежливо.
“В самой соседней комнате, моя дорогая. Чуть левее.”
Он им больше не был нужен, но Павел Иванович медлил. “Ты должен пойти с нами”, - сказал он. “Или убежать и спрятаться”.
“Это старый музей”, - сказал мужчина. “Я знаю одно место”.
“Фантастика. Отправляйся туда сейчас же”.
Павел Иванович последовал за Мэй и Алисией в соседнюю комнату, сразу заметив большой стеклянный шкаф, установленный на дальней стене. В дополнение к латунному обрамлению и фурнитуре он имел два широких, богато украшенных золотых ремешка по центру и поддерживался книжным шкафом из темного дуба, полным книг в твердых обложках с непонятными названиями.
Павел Иванович уставился на стеклянную витрину. “Ты видишь это?”
“Ты так же слеп, как и американец?” Голос старика раздался из-за его плеча. “Это прямо перед тобой”.
Павел Иванович скорчил гримасу. “Итак, ты решил остаться, не так ли?”
“Я помог начать все это”, - сказал старик. “Я тоже хочу помочь закончить это. У меня есть ключ к этому ремню.”
Пока он работал, Павел Иванович решил использовать его. “Может быть, ты сможешь помочь, приятель. Что вы можете рассказать нам об этом оружии?”
Дукас вставил ключ и повернул. “Оружие? Эта Афродита, она была воплощением любви, красоты и удовольствия от продолжения рода. Факты, которые несколько искажены знанием того, что мы знаем, что она была создана из морской пены, произведенной гениталиями Урана. Есть факт, что, будь я Афродитой, я, возможно, приказала бы отредактировать. Как ни странно, несмотря на ее красоту, изящество, жажду секса и интеллект, большинство других богов боялись ее. Ты знаешь почему?”
Павел Иванович наблюдал, как мужчина говорил и оттягивал тяжелые золотые ремни в сторону. Алисия подняла руку, как будто отвечая на вопрос учителя.
“У нее была темница?”
“Насколько мне известно, нет, и я изучаю Афродиту с двадцати с небольшим лет. Они боялись ее, потому что ее красота могла привести к конфликту и войне, поскольку многие выступали как соперники за ее благосклонность. Похоже, боги и люди. У Афродиты было много любовников.”
Май похлопала Алисию по плечу. “Она тебе кого-нибудь напоминает?”
Алисия выглядела задумчивой. “Кензи? Нет, твоя сестра?”
Павел Иванович все больше и больше убеждался, что он был действующим посредником. “Давайте послушаем хорошего человека”, - сказал он. “Возможно, мы чему-нибудь научимся”.
“Родившаяся недалеко от Пафоса, Кипр, она, как иногда говорили, была воинственной, часто выходила замуж, прелюбодействовала и тщеславна. Она - главная фигура в легенде о Троянской войне.”
“И куда вписывается эта цепь?” - Спросила Алисия.
Дукас одарил ее мудрой улыбкой. “После всего, что я только что сказал, тебе действительно нужно спрашивать?”
Алисия удивленно моргнула под его пристальным взглядом. “Ты шутишь? Ты веришь, что это сексуальная цепь Афродиты или что-то в этом роде?”
“Секс - это древнейшая форма удовольствия”. Дукас широко распахнул шкаф, отодвинув дверцы, прежде чем достать что-то среднее между коротким мечом и щитом. “Вот, почувствуй это. Звенья очень легкие, но их на удивление трудно разорвать.”
Павел Иванович отступил назад, когда Алисия с подозрением посмотрела на предмет, который Дукас достал из шкафа. “Звучит так, будто ты говоришь, исходя из собственного опыта”.
“Ах, вот это было бы красноречиво”.
Алисия уставилась на Мэй, которая смотрела в ответ, стараясь не выдать никаких эмоций. Ни один из них не потянулся к цепи. Павел Иванович окинул взглядом десятки звеньев из твердого черного обсидиана, достаточных, чтобы охватить тело человека, по меньшей мере, четыре раза, но ничего необычного в цепях не было. На самом деле, единственной особенностью этого было то, что оно было найдено внутри гробницы бога.
“Легко понять, как они ускользнули от внимания”, - сказал Павел Иванович, беря цепочку. “А теперь, давайте свалим, пока сюда не добрались эти бабуины, готовые нажать на курок”.
“Это не оружие”, - пробормотала Алисия. “Это всего лишь цепь”.
“Эй, георадар подтверждает это. Они содержат редкий элемент. Это то, что мы ищем ”.
Выходя из комнаты, они выглянули в окно, надеясь увидеть Кензи или Лютера. Павел Иванович был поражен, увидев Лютера, стоящего на крыше автомобиля и стреляющего направо и налево из пистолета в каждой руке, уничтожая своих врагов.
“Этот парень настолько олдскульный, что он кровавый Буч Кэссиди”.
Май направилась к двери. “Ему нужна помощь”.
Павел Иванович накинул цепочку на шею, поскольку девать ее было некуда, и вытащил пистолет. Вместе они вышли из музея на его территорию — две грунтовые дорожки, извивающиеся вокруг центрального фонтана и статуи. Автостоянка в дальнем конце была тем местом, где Лютер делал свою работу, и здесь они тоже могли это слышать.
Павел Иванович увидел разворачивающуюся сцену, когда подбежал ближе. Лютер заблокировал вход в музей на собственной машине и прижимал нескольких оставшихся наемников к земле постоянным огнем. Ни в коем случае не лучший план, но тогда это был Лютер.
#19010 в Фантастика
#2300 в Боевая фантастика
#7141 в Триллеры
#1199 в Криминальный триллер
очень красивые и бое..., сильная гг и бруталь..., интрига дружба любов...
16+
Отредактировано: 27.05.2026