Приключения На Тавиа Или Семья Виктора И ЧетвЁртое Измерение

Шоппинг

 – Оли, я сам всё объясню Анне и детям, хорошо?

 – Да, лучше если это сделаешь ты, – спокойно ответил Оли.

Мужчины встали из-за стола и подошли к столику где сидела Инна.

 – Мы закончили нашу преприятную беседу о математических особенностях космических тел. Надо сказать, очень познавательную. А сейчас по магазинам!  – энергично, не подав малейшего вида о серьёзности ситуации, сообщил Виктор.

 – Я не поняла, вы двадцать минут беседовали об астрологии, да ещё с такими серьёзными лицами?  – с юмором спросила Инна, ожидая более обстоятельного ответа.

 – Любимая, я не знаю, что тебе сказать, но это именно так и есть. Здесь астрология, я сам этому удивлён, воспринимается как наука.

Оли рассмеялся, услышав ответ Виктора, добавив:

 – Да, он действительно прав, мы слишком серьёзно подходим к пустякам.

 – Вперёд, по магазинам, если на Тавиа вообще есть магазины в нашем земном понимании этого слова, – закончила тему Инна, понимая, что правду всё равно не услышит.

 – Господа, – начал помпезно Оли, – прошу вас учесть, место куда мы идём – старейший базар на континенте. Всё что предлагается, всё, абсолютно бесплатно. Денег нет. Жители просто берут то, что им необходимо. Впрок не запасаются, поскольку всё можно заказать через интернет. Базар и подобные ему объекты несут больше выставочную и культурную функции, нежели магазинную. Жители приходят сюда скорее, чтобы посмотреть на вещи, посидеть в ресторанчиках, послушать живую музыку.

  – Господин Оли, а мы сможем унести покупки? – деликатно перебила Катерина, намекая на то, что пора действовать.

 – После, мы направимся к терминалу скоростной дороги, где сядем в поезд, идущий в Ла̀юпре, город, расположенный почти на экваторе. Поездка займёт часа четыре. Ваши вещи рабочие упакуют и доставят к вокзалу. – Оли закончил наставление и пригласил всех на выход.

 – Катюша, унести сможете, но не забывай о чём я тебе говорил. – подмигнул он.

Откуда-то подкатила лодка, а когда пассажиры разместились в креслах, она отчалила на своей магнитной подушке. Через минут двадцать, не более, путешественники оказались перед зданием с резным фасадом и большим арочным входом.

 – Мне, лично, побродить среди вещей, самых разных, от вазочек до одежды и отсюда и до сувенирчиков, означает наполнить сознание странной внутренней потребностью к жизни, к жизни в удовольствие. Так что шопинг полезен не только для дам. – философски заметил Оли, показывая рукой на переливающийся разными оттенками фасад здания, и добавил, – Ну, вперёд, пройдём сквозь «Волшебный портал»!

От здания исходил шум, похожий на перешёптывание осеннего леса, когда сухая листва вот-вот готова упасть, но ещё трётся друг о дружку под дуновение ветра. Катерина с мамой шли впереди и первыми могли оценить оригинальность «Волшебного портала», как его назвал Оли. Размером с миллиметр, круглые бусинки падали по фасадной стене с самого верха, странным образом, повторяя при движении её форму. Катерина подставила руку, коснувшись фасада, и бусинки нежно посыпались у неё сквозь пальцы. Можно было подумать, что они магнитятся к поверхности. Видимо наверху, шарики сортировались по цвету, и по размеру, создавая на фасаде движущийся и меняющийся узор, отливающий сотней оттенков.

 – Просто проходите под аркой, – засмеялся Оли, исчезнув внутри здания.

Катя двинулась вслед, сверху поднялся откидывающийся козырёк, по которому бусинки как вода, начали сливались в стороны, открывая проход.

 – Voilà, проходите леди, – подбодрил сестрёнку Максим.

Один за одним путешественники проникли сквозь завесу и остановились, пытаясь понять куда они все-таки попали.

 – Оли, это что? – первая задала вопрос Катерина, показывая рукой на стеклянные, высотою в пять, а где и десять этажей полупрозрачные вытянутые в высоту квадратные башни, соединённые между собой расположенными в несколько ярусов овальными прозрачными проходами.

Вместе с Катей остальные члены команды вопросительно смотрели на Оли.

 – Понятно, на земле, видимо, такой организации продаж ещё не достигли, – мягко вздохнул Оли и продолжил, – но на самом деле здесь нет ничего сложного. Как в любом супермаркете, секция с товаром одна от другой отделена перегородками, в каждой своя система организации осмотра изделий. Ну согласитесь, что ювелирная должна отличаться от одежды с вечерними платьями, но, возможно, что названные секции имеют и некую связь. Похожая схема и реализована. Каждый куб имеет собственный вертикальный транспорт, возможно лифт или платформа, или эскалатор, всё индивидуально. Рынок разбит по секциям: одежда, украшения, сувениры и художественные работы, спорт, здоровье и есть немного электроники, она в конце. От входа тянутся семь траволаторов, над каждым указан сектор здания, куда он ведёт. Просто и без проблем.

 – Спорт будет самой интересной частью, я полагаю, – произнесла Инна с выражением, словно она знает какой-то секрет.

 – Хорошо, но предлагаю по порядку, начнём с первых рядов, где есть одежда. Заходим на центральный траволатор.

 – Есть шанс, что до последних мы не доберёмся? – язвительно задал вопрос Максим, намекая на то, что он невеликий любитель слоняться по магазинам.



Отредактировано: 02.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять