— ...Но что же мне потребовать от вас на этот раз?
— Обещайте корону тому из нас, кто привезет вам самую красивую невестку,— сказал старший, женатый на дочери турецкого императора, принцессе поразительной красоты.
— Пусть будет так,— сказал старый король.— Корона достанется тому, кто привезет самую красивую жену.
«Принцесса-мышка», французская народная сказка
Кто знает, что бы ответил ей Иво в запальчивости — речь Эмме заставила его и вспыхнуть, и побледнеть, и скрипнуть зубами, - но этой праздничной беспокойной ночью ни у кого бы не вышло вести долгие тайные разговоры. Вновь отовсюду раздалось верещание слуг, разыскивающих Воронью Лапку и его невесту, и вот уже их когтистые лапки назойливо теребили плащ Эмме, царапали руки Иво: «...Король только что спрашивал, куда подевался младший принц! Королю угодно, чтобы Его Воронье Высочество и девчонка-невеста держались рядом с прочим королевским семейством! Где же вы ходите, Ваше Высочество?! Зачем вы прячетесь? Быстрее, быстрее!.. Ворота вот-вот откроются и начнется праздничное шествие!..»
-Как? Уже пришло время шествия? - с досадой воскликнул Иво, прислушиваясь к веселому шуму, а затем повернулся к Эммелин. - Нам и правда нужно поторопиться, Эмме, если ты ВСЕ ЖЕ хочешь вернуться сегодня домой, - и в голосе его прорезались едкие недобрые ноты.
-Я уйду домой до рассвета, - быстро ответила Эммелин, сделав вид, будто ей безразличны невысказанные упреки и подозрения. - Но только если ты пообещаешь мне...
-И не подумаю! - вспылил Иво, не потрудившись дослушать ее.
-...Если ты пообещаешь, что не оставишь меня совсем одну в людском мире, - продолжила Эмме, вновь как будто ничего не заметив. - Ты сам мне когда-то сказал, что в самой природе вашего народа заложено свойство всегда требовать чего-то взамен, если уж к вам обратились с просьбой. И пожелал тогда, чтобы я с тобой станцевала. Теперь я наполовину принадлежу вашему миру, кое-чему обучилась и поступлю так же, раз уж ты столько раз просил меня уйти: желаю одной встречи с тобой до наступления самой долгой ночи!.. А раз тебе запрещено сбегать из Холма в людские земли, то я сама приду к Холму. Мне разрешено пересекать границу. Должна же на что-то сгодиться королевская милость!..
-Тише! - зашипел Иво, оглядываясь по сторонам: не слышали ли слуги, только что копошившиеся вокруг, эту дерзкую речь?.. Но мелкая челядь, передав королевские указания, уже исчезла — придворные громко призывали к себе слуг, готовясь показаться во всей своей исключительной красе лесному простонародью.
-Ну, что же? - Эмме прищурилась, с вызовом глядя на него. - Согласен?
-А если я скажу, что не желаю видеть тебя? - огрызнулся Иво, угрюмо косясь на нее исподлобья.
-Не поверю, - на губах Эммелин мелькнула победная, дерзкая усмешка. - Впрочем, если ты будешь упорствовать и даже не взглянешь на меня при встрече, то я буду рада и этому, но попрошу, чтобы ты проводил меня к кое-кому другому...
-Это к кому же?! - теперь вспыльчивость принца Вороньей Лапки стала чуть обиженной и ревнивой.
-К старому дракону Ллогу, что живет в подземельях, - шепнула Эммелин, склонившись к самому его острому уху, немедленно порозовевшему от ее горячего дыхания. - Он многое знает, хоть и путается во временах прошлых, нынешних и грядущих. Мне нужно поговорить с ним — вдруг он скажет вслух то, что у короля на уме?
-Безумный дракон?! - Иво вздрогнув, отшатнулся. - Откуда...
Но Эмме, нахмурившись, повторила суровее и громче:
-Согласен? Ты согласен, Иво? Обещаешь, что придешь хотя бы раз на мой зов?!
-Согласен, - пробормотал он, отворачиваясь. - Но знай, что ты будешь звать не меня, а свою погибель...
Большего Эммелин и не требовалось: рассмеявшись, она бросилась к Иво и обняла его так крепко, что у него никак не вышло сохранить далее равнодушный безучастный вид. Каким бы колючим и холодным ни был разум хромого принца, сердце его отчаянно желало тепла и любви, которых ему так недоставало в Холме. Он все еще сердился на Эмме за ее пылкое безрассудство, но не мог не подчиниться ему — как это уже случалось прежде.
Примирившись без единого слова, произнесенного вслух, они поспешили вернуться к шумной толпе — и вовремя: королева Алисейна, которой уже подали ее золоченые носилки, была вне себя от гнева.
-Из-за вас, невоспитанные дети, мы никак не тронемся с места! - негодующе вскричала она при виде младшего принца и его невесты. - Теперь нам придется поторопиться, чтобы нагнать Его Величество — он, должно быть, уже спустился по лестнице... Ах, я уверена - он вот-вот проедет сквозь Врата и предстанет перед лесными подданными! Я всегда следовала за королем, как его законная супруга, и уж сегодня мое место - рядом с ним. Но он отчего-то повелел, чтобы мы все дожидались тебя, Иво, и твою никчемную человеческую невесту. Мы не смели ослушаться, ведь чтим свой долг перед королем, в отличие от тебя. Посмотри-ка, дрянной мальчишка, на что теперь похоже праздничное шествие!.. Все перепуталось, порядок нарушен, чины и роды смешались!..
-Ох, мы и в самом деле расстроили ход сегодняшнего праздника! - вздохнул Иво после того, как принес королеве извинения, которые та, разумеется, не соизволила принять даже для виду. - И Алисейна, и братья были вынуждены остаться с прочими придворными, вместо того, чтобы сопровождать короля... Все они теперь ужасно злы — злее обычного раз эдак в сто!
В страшной спешке, растеряв добрую половину своей важности и сопутствующего ей величавого очарования, королевское семейство — кто в носилках, кто пешком, - устремилось вслед за Его Величеством, который медленно шествовал вниз по лестнице в сопровождении невесть откуда взявшегося Йоссе; тот, казалось, только и выжидал в укромном месте, чтобы Людуэн остался в одиночестве — теперь ничто не мешало ему нашептывать на ухо королю дурные и злые измышления.
Отредактировано: 02.06.2026