Всю дорогу до Эмеи стояла солнечная и ветренная погода, в волнах резвились рыбы и морские гады. Солёный ветер полоскал паруса, и снасти звенели и хлопали. Корабль покачивался на лёгкой ряби и скрипел, особенно когда приходилось поворачивать. Бертея поглаживала перила борта, промасленные и гладкие, пахнущие чем-то терпким, одной рукой. Другой она прижимала к себе малышку Белинду. Та с интересом вертела головой и что-то лепетала на своём детском языке. Так они и добрались до гавани на небольшом острове.
Маленькое поселение Эмея расположилось на пологом холме. Красные домики с серыми крышами и белыми переплётами окон поднимались друг за другом по склону. На берегу столпились лодочные сараи всех цветов радуги, с крупными номерами на дверях. Толстые чайки прохаживались по молу, с интересом разглядывая вновьприбывших. А почти на вершине холма над всем парил храм Морской Девы, деревянный, покрытый затейливой резьбою. Чуть в стороне отвесная скала поднималась из воды и пересекала остров. Складывалось ощущение, точно часть острова откололась и поднялась над всем. Верх скалы выглядел ровным, и Бертея предположила, что завершается она ровной площадкой.
Разместились они в домике одной вдовы, и весьма уютно. Белинда полюбила играть в небольшом саду, а Бертея кроме племянницы и обустройства на новом месте, выкупила землю на скале для себя и каждый день отправлялась к своим владениям. Продали ей место на плато охотно. Местные жители знали только один путь наверх - узкую тропу, протоптанную то ли козами, то ли оленями. Слишком опасную, чтобы по ней взбираться. Там, вверху, под северными ветрами, росли только мхи и лишайники.
На лодке её отвезли на мыс, но с той стороны находился более удобный подъём на её скалу, но уходящий в море. А вот подойти к этому месту даже на лодке оказалось очень сложно. Короче, плато казалось идеальным местом для замка. И Бертея решилась. День за днём она растила живые стены замка. Наконец, за несколько недель, на скале появилось удивительное сооружение. Тёмное как ночное небо в лунную ночь. С высокими башнями, узкими бойницами и острыми крышами. Но очень гармоничное. Точно изящная игрушка маленькой принцессы.
Из Эмеи к замку вёл лифт, но воспользоваться им мог только тот, в ком текла кровь Бертеи или её сестёр. А с моря встречала гостиприимная пристань, проход к которой закрывали острые камни. Некоторые из них на самом деле не существовали, Бертея поставила очень качественную иллюзию, но об этом требовалось знать.
Тому же, кто поднимался к замку от пристани, приходилось общаться с живыми вратами. И, если вратам не нравился посетилель, то войти оказывалось невозможно. Ни угрозы, ни оружие здесь не действовали. Более того, Бертея весь замок накрыла защитным куполом.
Но вот, наконец, княгиня закончила с замком. Сколько вдова ни уговаривала их остаться у неё до весны, Бертея отказалась, обещав помогать вдове просто по доброй памяти. Переселение прошло легко, вещей у них скопилось немного. То, что не успели перевезти кораблём сами, привёз дан Мертаун, заехав проведать. Он же перевёз и остатки родительской библиотеки, чему хозяйка замка несказанно обрадовалась. Теперь она надеялась перечитать все книги и наконец заняться самообразованием.
Однако ей ни на что не хватало времени. Хотя замок она создала живой, и он многое делал сам, однако приходилось заниматься домом. Хотя бы решать, что они станут есть завтра, что необходимо купить, приготовить, какие запасы проверить. Белинде требовалось внимание, то резались зубки, то колики, то простуда.
Хотя Бертея отказалась от места в Совете, однако с нею и дальше советовались по многим вопросам. А жители Эмеи обращались за лечением и другой магической помощью. Так что, увы, княгиня читала на ночь, от силы полчаса. И часто просто засыпала с книгой в руках.
Пожалуй, она даже могла признать, что хотя Дангобер и смеялся над нею, но там, в его дворце, она имела больше личного времени. Множество слуг облегчало работу и освобождало время. Не приходилось разбирать переписку, читать документы. Не звали селяне лечить детей и скотину. Княгиня очень устала.
Однажды утром Бертея проснулась от зова. Кракен звал её. Весь замок спал. Снаружи клубился туман, и свет рассеивался, превращая видимое в призрачное. Она вышла на пристань, кутаясь в пушистую полосатую шаль. Море плескалось невысокими волнами. Ветер едва дышал над морской глубиной. Остро пахло водорослями.
Раздался булькающий звук, и на поверхность поднялся крупный чёрный кракен. Щупальца уже привычно выползли на влажный и скользкий камень мола и обвились вокруг талии молодой женщины.
“Я скучал по тебе, маленькая!” -с лёгким звоном отдалось в голове княгини. - “Нам надо завершить начатое. Ты готова?”
- К чему я должна быть готова? - страх холодком коснулся её сердца, внутри всё замерло.
“Мне нужна твоя сила, чтобы защищать твои острова. Нам нужно установить связь, чтобы я мог дотянуться до твоей магии. Ментальной связи недостаточно. Это слишком медленно!”
- Хорошо. Если мои люди и мои земли будут защищены, мне более нечего и желать. Разве только здоровья и счастливой судьбы детям и племяннице.
“Свою судьбу каждый строит сам. Тут одного твоего желания недостаточно. Смирись.” - похоже, кракен уже ей приказывал. Но не она ли билась за независимость островов? Теперь перед нею стоял выбор: закрепить победу навсегда или ждать следующих желающих попробовать патриотизм островитян на зуб?
- И что я должна сделать, чтобы мы установили эту “более быструю” связь? - решение практических вопросов всегда больше интересовало нашу героиню, чем цветастое теоретезирование.
“ Ты должна дать мне свою кровь. Это свяжет нас навсегда. Но не торопись. Подумай. После проведения ритуала привязки тебе придётся оставаться в пределах архипелага. Ты станешь защитным артефактом этих островов. Навсегда.”
#7813 в Попаданцы
#6430 в Попаданцы в другие миры
#20516 в Фэнтези
#7247 в Приключенческое фэнтези
приключения, попаданка, хранитель попаданок
16+
Отредактировано: 23.02.2020