Пока Дилли шагала к Зигфриду, она пыталась вспомнить всё, что знала о Ваксамии — ближайшем соседе Австароза. Но мысли невольно вернулись к Детте, которая куда‑то шла в сопровождении того загадочного монаха.
Дилли замерла. «Что происходит?» — пронеслось у неё в голове. Неужели Детта решила отомстить отцу за то, что тот не разделил трон между близняшками, как она однажды предлагала, и теперь уходит в монастырь?
Принцесса хотела последовать за ними, но сестра с незнакомцем скрылись из виду. Озадаченная, Дилли обернулась — и едва не столкнулась с лордом Зигфридом.
— Прошу прощения! — воскликнула она, отпрыгнув назад.
Тиара соскользнула с головы, но лорд успел подхватить её прежде, чем Дилли успела вскрикнуть:
— О, святые небеса!
— Вот, — сказал Зигфрид, аккуратно водружая тиару на место. — Такую ценность лучше не ронять.
— Спасибо, — с облегчением выдохнула принцесса. — Это была бы катастрофа.
Он учтиво поклонился.
— Рад был помочь, Дилли. Или я должен обращаться к вам, как к Её королевскому высочеству наследной принцессе Одиллии? — Лорд игриво подмигнул, и сердце Дилли учащённо забилось.
— Только не между нами, Зигги, — со смехом ответила она.
Улыбка Зигфрида стала шире, а в тёмных глазах заплясали весёлые искорки.
— Значит, ты помнишь меня? Я едва смел на это надеяться.
По правде говоря, Дилли помнила немногое: лишь то, что в детстве они несколько раз играли вместе, когда их семьи посещали другие королевские дворы. Зигфрид устраивал забавные проказы и уговаривал принцессу делать то, на что она сама никогда бы не решилась. Например, сбегать от гувернантки и купаться в реке. То были беззаботные времена.
— А ты всё это время вспоминал обо мне? — спросила Дилли, стараясь, чтобы вопрос прозвучал шутливо.
— Конечно, — совершенно серьёзно ответил Зигфрид. — Меня долгие годы мучил вопрос… — Он наклонился и перешёл на шёпот: — Занимают ли твои глаза до сих пор половину лица?
Дилли легонько стукнула его по плечу.
— Лучше бы ты так переживал за свои уши! Они тогда торчали в разные стороны.
— Несомненно. Сейчас они выглядят поменьше, но всё так же прекрасно слышат, — с теплотой отозвался Зигфрид и взял Дилли за руку. — И раз у нас появилась возможность наверстать упущенное, я хотел бы услышать обо всём, что произошло в твоей жизни с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Волна ностальгии смешалась с приятным предвкушением. Принцесса позволила лорду крепче сжать её ладонь. Заиграла нежная музыка, и Зигфрид улыбнулся так обворожительно, что Дилли бросило в жар.
— Позвольте пригласить вас на танец, моя принцесса? — тихо спросил он.
— Конечно, — кивнула она, забыв о больной ноге.
И самый красивый мужчина в зале повёл её танцевать.
#9387 в Фэнтези
#615 в Историческое фэнтези
#2749 в Приключенческое фэнтези
от ненависти до любви, тёмная сказка, хозяйки_гиблых_мест
16+
Отредактировано: 31.01.2026