Принцесса Ритана

Глава 23 Аллен

– Где она, отвечай! – орал король. Он был в ярости, когда рано утром ему донесли о том, что принцесса пропала. – И не смей мне лгать, иначе пожалеешь!

Гнев его величества может быть воистину страшен, но наказать невиновного он не имеет права. Лия рыдала, стоя на коленях на холодном каменном полу тронного зала.

Сейчас здесь находились все, кто служил принцессе Рише, и проходили допрос в присутствии короля, а подлинность сказанного проверял мой дед, который, как и я, был ментальным магом.

Дедушка Рэм мог с ходу почувствовать, когда человек лжёт, потому его пригласили присутствовать на допросе. Но я хорошо знала, что как бы его величество ни изводил слуг, угрожая расправой, они всё равно ничего не скажут, просто потому, что не знают правды.

План Риши был идеален, в подробности побега была посвящена только я. И так уж вышло, что только мои слова нельзя будет проверить на наличие лжи, так как я не менее сильный маг, чем мой дед. Он просто не почувствует лжи в моих словах.

А ведь я даже не задумалась об этом до сегодняшнего утра. Думала, что Риша просто хочет пощадить психику моей младшей сестры и только поэтому не стала посвящать её в свои планы оставляя подругу в неведении.

И всё-таки ты прирождённая интриганка, Риша. Всё продумала и просчитала. Позаботилась о том, чтобы слуги и друзья остались в безопасности. Ведь нельзя наказать того, кто ни в чём не виноват. А мне лишь остаётся сохранять уверенность и косить под дурочку, убеждая короля в том, что тоже ничего не знаю о её побеге.

На моих губах появилась незаметная улыбка, впрочем, исчезла она довольно быстро. Стоило только королю занести руку для удара.

Лия опустила голову и не видела, как её собираются ударить, а я, будучи простой служанкой не имела возможности остановить короля и помочь сестре. Мои кулаки сжались, я знала, как только этот урод причинит боль Лие, я нападу, и тогда меня схватят.

В лучшем случае посадят за решётку, а худшем могут казнить за покушение, но я просто не могла стоять и смотреть, как моей сестре причиняют боль.

– Она говорит правду, – вдруг вмешался мой дед, становясь между королём и Лией. – Девушка действительно ничего не знает.

Король сжал кулак, но старика не ударил, в отличие от Лии, Рэм не был подданным Ритана. Ударить его, значило нанести оскорбление Вольным землям, что было чревато разрывом политического союза.

– Бесполезная дрянь, – выругался Жерар и, не стесняясь, сплюнул. – Уведите её с глаз моих и вышлите из дворца.

Я напряглась, когда Лию увели из зала. Мне оставалось лишь надеяться на благоразумие главы дворцовой стражи. Надеюсь, он не выгонит перепуганную девушку из дворца совсем одну и дождётся, пока я или Лием придём за ней.

Допрос всех остальных слуг не занял много времени. Перепуганные служанки сразу говорили о том, что им ничего не известно; стражники были более сдержаны, но и они сразу выдавали всё, что им известно, то есть ровным счётом ничего, и покидали тронный зал один за другим.

Так продолжалось, пока не остались лишь я и Лием. С нами его величество уже разговаривал совсем иначе. Как-никак, мы не простые слуги. Я – подданная другой страны, а Лием – высший аристократ.

Первым на допрос вызвали именно его, оставив меня напоследок. На вопросы, как и когда сбежала её высочество, Лием разумеется, не ответил. На вопрос о сообщниках тоже не смог дать внятного ответа.

Единственный раз, когда Лием был действительно замешан в заговоре, был, когда он сидел в комнате генерала под его личиной, пока тот разговаривал с Ришей в её комнате. Но и здесь, её высочество была достаточно предусмотрительна, сочинив красивую сказку о том, что Скайрану было необходимо выбраться в город на свидание с некой леди, не привлекая к себе лишнего внимания.

И ведь действительно, пока Лием сидел в покоях Скайрана, а генерал беседовал с Ришей, я снова приняла мужской облик и на несколько часов покинула территорию дворца тем самым снимая со Скайрана все подозрения, что легко могла подтвердить стража.

Единственное что могло выдать причастность Лиема, – это приказ Риши позаботиться о Лие в её отсутствие. Но нам повезло: королю хотелось узнать, как именно принцесса покинула дворец, а не то, кто знал о том, что она хочет это сделать. А раз опасный вопрос не был озвучен, значит, и врать нет нужды.

– Свободен, – строго сказал его величество, когда дедушка кивком головы подтвердил слова Лиема.

Было видно, что ему не нравилась вся эта ситуация. Дедушка Рэм не понимал, что произошло и почему Риша пропала. Я не могла никак его предупредить о случившемся так как дала клятву о неразглашении.

Риша, видимо, знала о том, что допроса не избежать, и, раз старик не был посвящён в заговор, пришлось сделать всё так, чтобы не подставлять людей под удар.

Когда Лием покидал тронный зал, он буквально на мгновение задержался рядом со мной и шепнул мне:

– За Лию не переживай, я позабочусь о ней. Удачи, – и покинул помещение вслед за остальными слугами.

Теперь всё внимание короля было приковано ко мне. Он не спешил задавать мне те же вопросы, что и остальным. Видимо, знал, что я имею преимущество в данной ситуации.



Отредактировано: 09.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять