Принцесса семи морей

Глава 4. Жемчуг семи морей

Дни, которые Фэйт и Джеймс проводили вместе, пролетали как один миг. И с каждым этим днем они все больше влюблялись друг в друга, если это только было возможно. Прощаясь, они не могли дождаться новой встречи, считая минуты, оставшиеся до нее. Конечно, так не могла долго продолжаться. И вот однажды, встретив как обычно Фэйт в Синей бухте, Джеймс задал ей один вопрос. Думаю, вы уже догадываетесь, какой. Он спросил, хочет ли она стать его женой, добавив при этом, что будет любить ее до самого последнего уготованного им дня. Только представьте себе эту картину. Молодой красавец капитан, к тому же блондин, что производит еще большее впечатление, делает предложение руки и сердца прекрасной и юной девушке. Какой романтический романтик! Любая бы другая девушка радостно ответила да не задумываясь, но только не Фэйт. Вместо этого она вдруг сразу погрустнела и произнесла сквозь подступившие слезы:

– Я очень хочу стать твоей женой, но я не могу. Прости меня, пожалуйста, – она не отрываясь смотрела на Джеймса, и из ее глаз лились слезы.

– Ты связана обещанием с другим? – тихо спросил капитан.

– Вовсе нет. Просто наш брак невозможен, поверь мне.

– Я не отступлюсь вот так просто, ты это знаешь! Я должен знать причину по которой ты мне отказываешь.

– Причину? Хорошо. Ты не должен знать, кто я такая на самом деле. Никто не должен. Это запрещено. Да и вряд ли ты захочешь жениться на меня после этого. Но раз ты так хочешь – смотри! – С этими словами Фэйт повернулась к берегу, подошла к краю и прыгнула в море. – Посмотри на меня теперь, – она поднялась из воды, чтобы мужчина мог увидеть ее русалочий хвост. – Ты все еще не хочешь отступить?

Джеймс в несколько шагов преодолел расстояние до обрыва и бросился в море вслед за девушкой, вынырнув прямо перед с ней.

– Мне все равно кто ты – русалка или обычный человек. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой до конца времен. Ты выйдешь за меня?

Джеймс смотрел на свою любимую, охваченный небывалым волнением. Что, если она откажет ему и навсегда скроется в морских глубинах, куда он не сможет за ней последовать? Что, если она покинет его навсегда?

Фэйт понимала, что она должна была отказать ему и уплыть домой как можно быстрее, никогда сюда больше не возвращаясь. Но все зашло слишком далеко. Она полюбила морского капитана больше жизни. И не могла теперь эту любовь предать.

– Я буду самой счастливой на свете, став твоей женой, – наконец-то улыбнулась русалка.

– Это я стану самым счастливым, – сказал Джеймс. – А теперь я хочу сделать подарок моей невесте. – Он достал жемчужное ожерелье и аккуратно застегнул его на шее у девушки. – На первый взгляд, это была простая нитка жемчуга, скрепленная лишь золотой застежкой безо всяких бриллиантов. Но, посмотрев внимательнее, можно было заметить, что из глубины каждой жемчужины как будто бы шел свет, делая ее необыкновенной. – Это ожерелье переходило в нашей семье из поколения в поколение, передаваясь жене старшего сына. И я хочу, чтобы оно отныне было у тебя.

– Но мы пока еще не поженились. Ты не побоишься ли попросить моей руки у моего отца?

– Не побоюсь, - уверенно сказал Джеймс.

– Даже узнав, что он морской царь? – продолжила Фэйт.

– Даже тогда. Но как я смогу встретиться с ним, как смогу попасть в подводный мир?

– Как раз здесь ничего сложного не будет, – с этими словами девушка легко дотронулась поцелуем до губ мужчины. – Разве ты никогда не слышал, что тот, кого поцелует русалка, никогда не утонет? А того, кого поцелует морская царевна, сможет быть под водой столько, сколько захочет, – прошептала она ему, увлекая за собой в море.

Джеймс побывал во множестве стран, но нигде не видел ничего подобного. Огромный дворец возвышался в самой глубине моря. По богатству и элегантности убранства он ничуть не уступал наземным замкам, даже превосходя многие. Минуя длинную анфиладу комнат, молодые люди оказались в большом зале. Свет проникал сюда сквозь высокие витражные окна. У дальней стены, на троне восседал морской царь, будто предвидя их визит.

– Отец, это… – начала было девушка, но царь прервал ее.

– Я знаю, кто он, этот чужестранец. Он поймал тебя и теперь хочет жениться на тебе, чтобы заполучить сокровища подводного мира!

– При всем уважении, – вступил Джеймс, но тут же вмешалась Фэйт.

– Все совсем не так, папа. Он ни в чем не виноват. Это я спасла его во время кораблекрушения!

– Что? – одновременно вскричали мужчины.

– Так это все-таки была ты, – добавил удивленный Джеймс. – Это твой голос я слышал тогда. Почему же ты спасла меня и даже не сказала мне об этом?

– Я не могла раскрыть тебе тайну существования подводного мира. Никто не должен знать о нас.

Фэйт нежно посмотрела на Джеймса, и он забыл обо всем на свете, плененный ее улыбкой. И она смотрела на него, не в силах отвести взгляда.

– Она спасла его, мой дорогой, – услышал морской царь голос своей супруги, сидевшей на соседнем троне. – Ты знаешь, что это значит.

– Что мы не можем мешать им. Ведь если кто-то из морского народа спасет человека, то это значит, что они предназначены друг для друга.



Отредактировано: 31.12.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять