Присутствие Синигами

Присутствие Синигами

Зловещая ночь больше не вдохновляла поэтов и влюблённых. Суровым отчаяньем дышал неприкаянный бриз, лишённый сна в тот час тлетворный. Угрозу и безысходность таила опустевшая роща, густо усеянная стрелами у подножия крепости. Тьма сковала душу растущим опустошением, и не было сил даже смыть с доспехов угнетающий дух крови… Словно оцепенел у края башни совсем ещё юный капитан форта Ясуто. После последнего сражения из всего гарнизона осталось только три самурая.

Зарница осветила силуэт всадника, спешащего с вестью.

– Господин, Чимасуку Ясуто! С прискорбием должен сообщить, что Ваш отец и старший брат… пали в решающей битве с Силами Тьмы! Как новому даймё этих земель, Вам должно вернуться в родовой замок!

Но лорд Ясуто не ответил гонцу. Собрав уцелевших самураев, он велел принести из погреба бочку саке, и дух скорби захлестнул их копанию…

Следующий день принёс нового гонца с дурными вестями.

– Господин, Чимасуку-доно! – Воскликнул посланник, – кромешный ужас шагает по нашему краю, поглощая сёла! Что наш господин прикажет делать?!

– Ясуто-доно велит вынести ему саке – всё, что есть – и не беспокоить его глупыми вопросами! – Ответил новый лорд.

И мир побагровел с закатом ранним. Хмельные тучи проносились над фортом. И по меркнущему двору крепости эхом прокатился тяжёлый стук в ворота.

– Кто пожаловал к нам в столь поздний час?! – Спросил часовой.

– Смерть… – Раздался хриплый голос из сумрака.

И тогда лишь, вздрогнув, воины сжали рукояти мечей, и стали думать думу, как быть им дальше…

Первым оправился от хмеля старый самурай Хитоку.

– Я достойно прожил длинную жизнь и мои лучшие подвиги остались в прошлом. – Сдержанно сказал он. – дух смерти, Синигами-сама, не будет оскорблён, если из всех защитников форта пред ним предстану лишь я один, ведь если кому и суждено отправиться в загробное царство богини Идзанами, то только мне…

Вторым слово взял молодой самурай Тетсураи, подогретый спиртным:

– Раз такое дело, – воодушевлённо вскричал он, – то позвольте мне первому сразиться с грозным духом Синигами! Ведь не сыскать противника более достойного, а более славного подвига и не придумаешь!

– Не сомневаюсь в благородстве ваших целей. – Ответил Ясуто. – Но будет лучше, если я, ваш безутешный лорд, самолично предстану пред духом Смерти. Ну а вы, мои самураи, чтобы не потерять лицо, свершите сэппуку…

После этих слов из нирваны вышел третий самурай, Хирамото, залпом осушил последнюю флягу саке и говорит:

– Смерть у ворот – это не новость! она не несёт прямой угрозы. Но и не та смерть неотвратима, что стоит на расстоянии вытянутого меча. Но лишь та смерть поистине страшна и скоропостижна, которая искусила страждущее сердце своими всеизбавляющими объятиями и опьянила разум присутствием вечности…

И, как будто, затмение миновало разум воинов, и узрели они, что вечернее солнце всё ещё испытующе смотрит на них…

– Как я был глуп! – Воскликнул старый самурай Хитоку. – Если я безрассудно пожертвую собой, то кто за меня будет защищать форт и нашего господина?

– Как я был глуп! – Воскликнул молодой воин Тэтсураи. – Нет чести в откровенном самоубийстве!

– Как я был глуп! – Воскликнул лорд Ясуто. – Если великий Синигами-сама почтил нас своим присутствием, то как неучтиво в свой решающий час хлестать саке из буковых бочек!

И он велел слугам принести бочонок коллекционного вина…



Отредактировано: 13.01.2020