Притворись моей любовью

Глава 69

Лайон

Когда я пришла в комнату, Рудио уже спала.

«Это и хорошо. Я всё равно не смогу сейчас внятно объяснить, что я только что натворила. Два дня! У меня всего лишь два дня, чтобы понять, что делать».

Проблема была огромной. Мало того что связалась с демоном, так ещё и эти непонятные «Грани времени»... Когда демон собрался показать артефакт, мне поплохело. Я ведь ничего не понимаю в артефактах! И демон наверняка догадался бы об этом. Если «Грани» действительно редкий артефакт, выполнить сделку я не могу!

У меня в голове не укладывалось, в какую опасную игру я ввязалась. Боялась, что жизнь со степняком будет скучной, зато теперь с демоном интересной, но короткой.

Время уже перевалило за полночь, а я всё сидела на месте и осторожно баюкала Акси: он переволновался и теперь нуждался в заботе.

Утром я и слова вставить не смогла в длиннющий монолог Рудио о прошедшем свидании с Нальди.

— Оказывается, Нальди умеет говорить, если дать возможность, — болтала Рудио и по привычке постоянно откидывала непослушные волосы за плечи. — Он столько знает! Рассказал мне про кошек. У них в поместье их много живёт.

Вооружённая новыми сведениями о кошках Рудио прямо с утра рьяно взялась за воспитание Иветты. Правда, Иветта никак не желала воспитываться, носилась по воздуху, требовала внимания и игр. Закончилось тем, что кошка забралась в сумку с учебниками и не желала вылезать.

— Не кошка, а недоразумение! — фыркала Рудио не хуже самой Иветты. В эти моменты они были так похожи! Я всё больше задумывалась, а может, Иветта — это фамильяр Рудио. Ну а что? Появилась неожиданно, ведёт себя странно, магическими способностями обладает. И вон как сдружились. Рудио даже перестала искать, в кого бы ей влюбиться в очередной раз. Всё внимание кошке досталось.

— Рудио, а как рука у Нальди? Болит? — вставила я скороговоркой, пока Рудио переводила дыхание после вытряхивания кошки из сумки.

— Вроде нет. Вечером спрошу, свидание же опять будет. — Рудио стиснула кулаки. — Нальди никак не соглашается уменьшить их количество. Упрямец! А как твои поиски женихов?

Я нервно хихикнула.

— Да-а-а... Ну так... Ищу...

— Ладно, не бойся. Найдём жениха. Бежим завтракать!

Занятия я отсидела как на иголках, и едва они закончились, не дожидаясь ужина, помчалась в библиотеку. Шанс найти нужную информацию стремился к нулю, но нельзя было упускать и его.

В библиотеке под ворчание оранжевого носка я набрала книг о фейри, устроилась за дальним столом и погрузилась в изучение. Ничего. Культура. История. Общество. Конечно, без мифов не обошлось. Никакое и не первобытное устройство у нас! Подумаешь, просто живём племенами в лесах, степях и озёрных краях Бальбиэна. И чем огромные города лучше?

В пособиях по артефакторике и справочнике артефактов никакие «Грани времени» не упоминались. Лишь была краткая приписка о том, что временные артефакты сложны в исполнении и редки.

Ну спасибо, а то я сама не догадалась.

Я с шумом отодвинула от себя кучу книг. Библиотекарь и его носок фамильяр зыркнули в мою сторону, но я была так зла, что никакими взглядами меня было не пронять. Я поставила локти на стол, положила голову на ладони и задумалась.

В нашем племени артефакты не делают. Но отец отводил меня вглубь леса в старую защищённую деревню, где обитают мастера. Я помню, в какой восторг я пришла, когда в первый раз посетила это сокровенное место.

В кузницах, скрытых ветвями разросшихся деревьев, фейри огня плавили золото, серебро и другие металлы, отливали в форме. Рядом в небольшом храме пожилой мастер, вознеся песнь-молитву покровительнице четырёх стихий, творил настоящее волшебство. На золотой заготовке, похожей на грушу, крошечным долотом он вырезал линии, иногда меньше волоса, выкладывал тончайшие кружева из золотой и серебряной нити, заполнял углубления драгоценными камнями и жемчугом. Наши артефакты не только сильные магические помощники, но и настоящие произведения искусства. За ними охотятся и короли, и императоры!

В соседнем доме трудились фейри воды, огня и воздуха — мастера стеклодувы. Самые хрупкие, самые изящные артефакты выходили из-под их рук.

Затем подготовленные артефакты уносили в другое место — тайное, известное только вождям и верховным жрецам — где самые сильные фейри-маги придавали им нужные свойства. Большинство артефактов повторялись из раза в раз: охранные, бытовые, целительские и прочие. Но иногда какому-нибудь магу требовался особый артефакт. Для него выполняли штучную работу и отдавали, а заказчик уже сам наделял артефакт магическими свойствами. И вот что-то мне подсказывает, что эти самые «Грани времени» именно такой случай.

«Ну? Достойная почтения Лайон из рода Боллинамор, дочь вождя, что делать? — вопрошала я сама у себя, уставившись в пространство. — Что делать! Что делать! Умную из себя изображать! Если не разберусь с артефактом, то буду тянуть время. Главное, чтоб демон свою часть сделки выполнил. Отвратительно притворяться, но выхода у меня нет. Обмануть демона, это ведь не гнусность, а наоборот, хороший поступок. Правда же? Брама только жалко, но он меня поймёт».

Вечером Рудио ушла на второе свидание с Нальди, и я не хотела портить ей настроение своими новостями. Да и слова как-то не подбирались, если честно.



Отредактировано: 10.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять