Притяжение для двоих

Глава 6

И на что я согласилась? И Юргас еще слаб. Боже! Ну почему я не вспомнила об этом раньше. Надо отказаться! Но коляска уже скрылась за поворотом. Ладно, пусть оформляет документы, а приедем мы потом.

Как я и ожидала, о последних словах Арманта знали уже все в заведении. Господин Ржан возражать не стал. Быстро рассчитал, правда, не учел этот день и вычел те медяки, что давал мне вчера на лекарство. Благодетель, побери его леший! Спорить не стала.

Под завистливые шепотки простилась со всеми. Вот чему они завидуют? Тому, что честная девушка будет содержанкой у знатного лорда? Ведь им другое и в голову не пришло – какие еще отношения могут быть между дворянином и официанткой.

Стрелой полетела домой, заскочив в аптеку и прикупив несколько микстур для укрепления организма и успокоительных таблеток для матушки. Её состояние тоже вызывало опасение, так как было трудно представить, как она перенесет переезд. Квартирка встретила меня оживленными голосами Юргаса и мамы. Это радовало, значит, брату стало лучше.

Когда мы поужинали, сидя втроем на нашей маленькой кухне, я рассказала о предложении лорда Дастгора и о своем согласии.

- Мы вернемся в свой дом? – робко спросила мама.

- Нет, с нас не сняли наказание, и мы будем жить в столице под чужими именами. Более того, мне и внешность придется изменить. Но Армант обещал устроить нас с комфортом и всем обеспечить, что позволит пойти Юргасу учиться.

- Лорд Дастгор хочет вернуть тебя как свою невесту? – не унималась мама.

- Нет, Армант делает это в счет нашей прежней дружбы и из сострадания, - отвечала я. – Так что прошу вас больше не напоминать ему и мне, что мы были помолвлены. Как только обстоятельства позволят, мы откажемся от заботы лорда и заживем самостоятельно. Я намерена не упустить такую возможность.

- Надеюсь, ты поступаешь верно, - печально произнесла леди Вилетта.

- Я тоже надеюсь, мама, - ответила я.

Брат уже был относительно здоров, кашель почти прошел, а цвет лица не отливал белизной и не пугал синевой губ. Если повозка будет просторной, то Юргас сможет лежать в ней весь переезд.

А потом я до полуночи перебирала все вещи, решая, что брать, а что оставить. С одной стороны хотелось верить, что Армант обеспечит нас всем, но, с другой стороны, это же будет не сиюминутно, а нам надо будет что-то одевать и из чего-то есть и пить. В результате сборов у нас получилось несколько баулов с одеждой, бельем, обувью и посудой. А если учесть, что за все это было заплачено из моего заработка моей же скромной монетой, то все вещи я считала необходимыми. Вот такой скрягой я чувствовала себя.

А после сборов не могла уснуть. Куча сомнений одолевали и крутились в голове. Правильно ли я поступаю, доверяя Дастгору? Не приведет ли моя доверчивость к тому, что из одного незавидного положения я попаду в другое? Ведь я совсем не знаю Арманта. В столице это был всегда сдержанный мужчина с высокомерным выражением на красивом лице, а здесь я уже несколько раз видела его вспыльчивость и даже некоторую страстность, когда он целовал меня. Единственная положительная черта в нем – это то, что он не воспользовался мной, как проституткой.

Ровно в десять в дверь постучали. Приехал Армант. Оглядел нашу живописную группу, сидящую на узлах с вещами, поздоровался и распорядился спускаться вниз, а за нашим скарбом придут слуги. Каково же было моё удивление, когда вместо повозки нас ждала большая дорожная карета! Мы будем путешествовать как короли!

Армант, увидев мой восторженный взгляд на данное средство передвижения, коротко пояснил:

- Не мог же я позволить леди и ребенку испытывать неудобства в простой повозке.

Я схватила руку лорда и сжала, передавая благодарность, но быстро отдернула её, когда мужчина попытался перехватить мою ладонь. Засмущалась своей порывистости. Все же год жизни среди простых людей плохо сказался на моей выдержке.

Армант помог матушке и брату расположиться в карете, где для Юргаса было устроено лежачее место. Мы проследили, как на багажник крепят наши узлы, и лорд провел меня к карете, в которой ехал сам.

- Леди Нелитта, нам надо поговорить наедине, - обосновал свой поступок мужчина, когда мы оказались вдвоем. – И так, вот документы вам и вашим близким. Сейчас вы благородная леди Далетта Максгор. Вам восемнадцать лет и вы обучались в пансионе благородных девиц имени пресветлой королевы Иветты. Родители леди Далетты проживают в своем поместье здесь и в столице не бывают. Моего друга, брата Далетты, пришлось посвятить в наш замысел, так как он часто бывает у меня и мог встретить вас. Но не беспокойтесь, Даринет поклялся хранить тайну и представит вас как свою сестру, если будет такая необходимость. Леди Вилетта по документам оформлена, как ваша служанка-компаньонка. А ваш брат – её сын. Объясните им все сами и заставьте выучить свои новые имена. А еще лучше, начинайте обращаться друг другу по-новому. Я буду звать вас леди Далеттой. По внешности – лучше всего поменять цвет волос, но не обязательно кардинально. Стоит только на несколько тонов. В столице купим амулет изменения внешности. Поселитесь в моей городской квартире на первое время, пока будем искать достойное жилье для вас.

- Благодарю вас, лорд Армант, - произнесла я, когда мужчина закончил инструктаж. – Я постараюсь, чтобы мама и брат все запомнили. Но у меня вопрос – не узнают ли меня в столице выпускницы пансиона?



Отредактировано: 22.01.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять