— Простите, мисс, эту книгу забрали почти перед вами. — Наш старенький библиотекарь с сожалением посмотрел на меня. — И у нас она только в одном экземпляре. Приходите завтра.
— Но мне нужно именно сегодня. — От разочарования я чуть не расплакалась.
День у меня сегодня не задался с самого утра. После ночи подготовки к промежуточному зачету по «Истории ведьмовства» я проспала и опоздала на первую лекцию «Артефакторики», за что получила от злющего профессора Пиквита нагоняй при всей группе и в качестве наказания — доклад о современных артефактах к завтрашнему утру, иначе… Не видать мне хорошей отметки на экзамене.
— В таком случае остается одно – попросить поделиться ею молодого человека, который ее взял. — Библиотекарь улыбнулся. — Тем более он остался в читальном зале. Сидит в третьем ряду у окна, если не ошибаюсь.
Я посмотрела туда, куда показывал библиотекарь, и сердце пропустило удар. Книгу, которая так была мне нужна, читал Хейдан Фолк. Ну не это ли закон подлости в действии?
Но делать было нечего. Я решительно зашагала к нему.
— Кхм, привет, — произнесла я, остановившись у стола.
Он поднял на меня свои золотистые глаза.
— Привет. — И конечно же, кончики его губ насмешливо приподнялась.
— Мне очень нужна книга, которую ты сейчас читаешь, — на выдохе проговорила я. — Не поделишься?
— Вот эта? — уточнил Фолк, открывая обложку, где значилось «Все артефакты современности».
— Вот эта, — кивнула я.
— Очень нужна? — Он хитро прищурился.
— Вопрос жизни и смерти, — вырвалось у меня. О чем тут же пожалела, поскольку тот ухмыльнулся:
— Прямо жизни и смерти?
— Почти, — вздохнула я.
— Хорошо. Но с одним условием. — Фолк откинулся на спинку стула.
— Каким? — Я подавила в себе желание закатить глаза.
— Ты сходишь со мной на свидание.
Я потеряла дар речи. Свидание? С Фолком?
— Ну? — Он продолжал смотреть на меня с веселым прищуром. Еще и стул рядом отодвинул и похлопал по нему, приглашая сесть.
Я представила, как гуляю с наглым Фолком. И как получаю очередную взбучку от мерзкого Пиквита, а потом заваливаю у него экзамен…
Приняв решение, не совсем одобряемое моей гордостью, я обогнула стол и села рядом с Фолком. Он, довольно ухмыльнувшись, подвинул ко мне книгу.
***
— Кэрол, это ужасно! — причитала Элис, хлопоча вокруг меня. — И почему я не пошла с тобой?
— Не хватало, чтобы тебе еще досталось за меня. — Я поморщилась, прикладывая лед то к одной, то к другой шишке, которые успели вымахать на моей голове. — Принеси, пожалуйста, из моей комнаты мазь из лилового волчанника. Лучше приложить ее сейчас, иначе до утра не избавлюсь от этого ужаса.
— Сейчас. — Элис тут же унеслась, а ко мне на колени запрыгнул Золотце, и я начала машинально поглаживать его спинку. Он тихо заурчал, а мне будто бы стало немного легче.
К Старой Тильде я, конечно же, сегодня не попала. Пришла в себя на лавочке у нашей кондитерской. Почти тут же выбежала Элис и завела меня внутрь. С ее слов, она услышала из кухни, как где-то рядом остановился экипаж, и пошла посмотреть. Экипажа уже не было, зато была я с двумя шишками на голове. Пока я рассказывала ей, что со мной приключилось, она искала для меня лед и заваривала успокаивающий чай.
— Это настоящий бандитизм! — Подруга вернулась с мазью и сразу стала наносить мне ее на голову. — Все знали, что Сильвия — стерва и редкостная дрянь, но чтобы опуститься до такого… Да на нее в полицию надо донести!
— Ты сама-то веришь, что это возымеет эффект? — мрачно хмыкнула я. — У нее отец — мэр. А мне светиться нельзя, сама понимаешь. Стоит только потянуть за нитку — чего доброго, распутается весь клубок. Нет, надо просто поскорее снять этот проклятый приворот. Это единственное, что решит все мои проблемы. Завтра прямо с утра пойду к Старой Тильде. Не против?
— Нет. — Подруга поставила баночку с мазью на стол. — И на этот раз я пойду с тобой. Вопрос не обсуждается.
Утром мы проснулись пораньше, чтобы испечь все, что запланировали, а после, когда сходим к Тильде, все уже будет готово к рабочему дню. К счастью, голова моя уже не болела, от шишек, благодаря мази, не осталось почти ни следа, так что я была вполне бодра и готова решать свои проблемы.
Элис оставила на дверях кондитерской табличку с объявлением, что откроемся позже, и мы двинулись к ведьме. Я постоянно оглядывалась по сторонам, одинаково страшась встретить как Эдвина Ланхера, так и его полоумную невесту.
Жила Старая Тильда почти на окраине города, в ветхом домике с заросшим палисадником. Заметив людей у крыльца, я насторожилась: она не очень жаловала гостей.
— Может, к ней родня приехала? — предположила Элис.
Одна из женщин, в темно-сером платье, при нашем появлении обернулась и спросила с серьезным лицом:
— Вы пришли на погребение?
— Погре… Что? — я опешила. — Мы пришли к Старой Тильде…
— Значит, на погребение, — кивнула та.
— Старая Тильда… умерла? — озвучила вслух Элис то, о чем я только что подумала.
— Ушла вчера в Сумрак, — вздохнула другая, более дружелюбная на вид женщина. — Отмучилась наконец. Она так ждала этого.
У меня перед глазами потемнело: вместе с Тильдой умер мой шанс на спасение.
— Может, водички? — переложила сердобольная женщина, заметив видимо, как я изменилась в лице. — Вы проходите в дом, я сейчас принесу…
— Нет, спасибо, мы пойдем. — Элис схватила меня под руку. — Приносим свои соболезнования, но нам надо идти. — И потащила меня прочь.
— Рулий зад, — выругалась она, когда мы завернули за угол. — Старая Тильда, конечно, подвела! Не могла денек-другой подождать?
#9348 в Фэнтези
#1840 в Юмористическое фэнтези
#18737 в Любовные романы
#5734 в Любовное фэнтези
бывшие, бытовое фентези, от ненависти до любви
16+
Отредактировано: 20.06.2025