Участок полиции Блэк-Кова располагался в здании бывшей тюрьмы для контрабандистов. Теплым здание никак нельзя было назвать, к тому же Клару поместили в маленькую камеру без отопления, стены которой были выложены из грубо отесанных камней и покрыты конденсатом. Скамья, стол, в углу ведро для отправлений. Единственным источником света служила тусклая лампочка под решеткой в потолке.
Клара куталась в свое пальто, под которым было всего лишь тонкое платье, пытаясь согреться и собраться с мыслями. Она успела захватить с собой дамскую сумочку, в которой лежали бумажник, пачка сигарет, спички, косметика и прочие мелочи. С лязгом открылась дверь, и вошел Алистер Финч. Его костюм и безупречная прическа казались инородными в этой сырости. Он поставил на пол раскладной стул, а на стол бросил папку из плотного картона.
— Мисс Клара Эвелин Картер, — начал он, сверяясь с бумагами. — Бывший детектив-инспектор Скотленд-Ярда, отдел "А". Уволена в 1954 году после инцидента в доке №7 в районе Доклендс. Трое погибших, включая ребенка десяти лет. Внутреннее расследование признало ваши действия ошибочными, но не преступными, — он поднял взгляд. — После увольнения проживали в Лондоне, работали на частное детективное агентство "Карвер и партнеры". Не замужем. Ближайшие родственники... — он перелистнул страницу, — умерли. Отец – майор Чарльз Картер, погиб в Корее в 1951-м. Мать – Гвендолин Мэри Картер (урожденная Пенхаллигон), скончалась в октябре 1953 года в результате падения со скал у маяка «Клык Дракона». Вам тогда было двадцать пять лет. Вы присутствовали на похоронах, но официальное расследование вели не вы, а местные власти, верно?
Клара стиснула зубы. Он выложил ее жизнь, как карты на стол — холодно, методично. Она посмотрела на Финча пристально, расширив глаза, как будто увидела позади него нечто сверхъестественное. Мысли смешались, картинка поплыла перед глазами… Попыталась собраться с мыслями и услышала свой голос, будто пробивавшийся сквозь вату:
— Да. Следователи пришли к выводу, что это был несчастный случай. Возможно, суицид на почве депрессии после смерти мужа, — ее голос дрогнул. Она не верила этому ни секунды. Но доказательств не было… А потом был Лондон, док №7, крики, стрельба, кровь ребенка на земле... Сил расследовать смерть матери уже не было. — Я не смогла оспорить их выводы тогда.
— Понимаю, — сказал Финч без тени понимания. — А теперь вы здесь, в Блэк-Кове. В родном городе, который не посещали почти пять лет. И в день приезда вас застают на месте убийства уважаемого гражданина. Убийства, совершенного фамильным кинжалом вашей семьи, который, по вашим же словам, хранился в Архиве, — он сложил руки домиком. — Вы видите проблему, мисс Картер? Слишком много совпадений, очень удобных для вас.
— Морверн сам пригласил меня! Телеграммой! — Клара ткнула пальцем в папку. – Инспектор забрал ее при обыске, она у вас! Сэр Эдгар написал, что нашел архив матери и звонил мне сегодня утром. Его убили, когда он пытался сказать мне что-то очень важное о кинжале и о Братстве!
— Опять байки про Братство, — Финч позволил себе короткий, сухой звук, похожий на кашель. — Мисс Картер, вы опытный следователь. Братство Приливного Камня, о котором мне тут не говорил разве что ленивый – это миф. Прикрытие для послевоенной контрабанды сигарет, спирта, может быть, даже оружия с континента. Сэр Эдгар коллекционировал легенды. Его смерть трагична, но... — он постучал пальцем по папке, — зато есть очень реальное орудие убийства, кинжал вашей семьи. И вы были на месте преступления, одна, без свидетелей… Кроме разве что призраков, — он многозначительно усмехнулся. — У вас есть враги в Блэк-Кове? Кто бы мог так искусно подставить именно вас?!
Дверь приоткрылась. Вошел молодой констебль Дэйвис, смущенно дергая фуражку:
— Сэр? Тут мальчишка, Эллиот Стоун, сын рыбака со Скорпион-Лейн. Настаивает на разговоре, говорит, что видел кое-что важное, связанное с убийством.
Финч кивнул:
— Введите его!
Мальчишка впорхнул в камеру, как испуганный воробей. Его куртка была мокрой, лицо бледным, но глаза горели решимостью. Он увидел Клару и замер, потом уставился на Финча.
— Итак, — начал Финч, — что ты хочешь нам рассказать?
— Я видел его, сэр! Человека, который выскочил из Архива после того, как она... — Эллиот кивнул на Клару, — туда зашла.
— Опиши-ка нам поподробнее, что ты видел, — коротко приказал Финч.
— Высокий! В длинном черном плаще, капюшон натянут так, что лица не видать. Но... — Эллиот сглотнул. — Когда он платок в карман засовывал, то рука у него... нехорошая была...
— Нехорошая? — Финч оставался невозмутимым.
— Блестела, как чешуя на макрели! И пальцы, сэр, они были длинные, скрюченные, и между ними будто перепонки! — Эллиот выпучил глаза и слегка вздрогнул. — И он выронил это… У порога, — он вытащил из кармана скомканный, темно-красный платок. В углу, вышитые синей нитью, виднелись инициалы: «R.T.»
Реджинальд Торн. Кларе стало дурно. Слишком, слишком просто! Хотя сэр Эдгар намекал про это...
— R.T., — Финч взял платок пинцетом. — Очень примечательно. И где ты был, Эллиот Стоун, когда все это видел?
— Крабов ловил у старого причала, сэр. Услышал крики из Архива, – торопливо заговорил мальчишка. — Прибежал, спрятался за бочками. Я видел, как приехала эта женщина и вошла внутрь, – он кивнул на Клару. Та сидела ни жива, ни мертва. – Да, она вбежала внутрь. А потом выскочил он, платок уронил, и в тумане растворился… Как призрак! — Мальчик всхлипнул.
— Значит, призрак, — повторил Финч без особой веры, но и без тени насмешки. Чувствовалось, что он серьезно воспринял этот рассказ. Он взглянул на Клару. — Удобный свидетель, мисс Картер. Чешуйчатая рука и исчезающий в тумане человек в капюшоне. Прямо из коллекции сэра Эдгара. И платок с инициалами, которые можно было бы расшифровать как Реджинальд Торн! Наш инспектор Торн, который, кстати, прибыл на место до меня, — он встал. — Констебль Дэйвис, проводите мальчика в комнату отдыха. Дайте ему горячего чаю. После этого снимите у подозреваемой отпечатки пальцев и отдайте их дактилоскописту. Мисс Картер, вы задержаны на двадцать четыре часа, чтобы прояснить ситуацию. Надеюсь, вы используете это время с умом!
#4377 в Триллеры
#1253 в Мистический триллер
#5081 в Детективы
#303 в Исторический детектив
мистика, ужасы, расследование убийства
16+
Отредактировано: 28.10.2025