Пробуждение Саранты

Часть II Диорий. Глава 1 Восточное побережье

Где я ни разу не был, путешествуя по стране, так это на восточной стороне материка. Нужную пристань удалось найти сразу. Удобно жить с внутренним навигатором в голове. Я на расстоянии обогнул оборонительную крепость, дабы не попадаться имперским гвардейцем, к тому же и с магами мне видеться стало опасно, что доброго разглядят во мне темные источники, да и еще внешность моя не понравится, тогда точно врагом окрестят. Мне же не терпелось двинуться в путь.

Восточная пристань меня сильно разочаровала. Несколько деревянных подмостков уходили вглубь моря на большое расстояние, и лишь около двух качались на волнах суденышки. Наподобие малогабаритных пароходов, с черной обшивкой корпуса, с виду как легкий металл, и довольно изношенные на вид. Я ожидал увидеть место пооживленнее. С множеством судов, торговой площадью, складами, постоялыми дворами и лавками. В памяти всплывали картины из старых фильмов, с большими причалами, оборудованными для пассажиров, перемещения грузов и ремонтными доками. А ждали меня мостки, которые в случае проверки могли быстро разобраться и сойти за рыбацкие.

Людей поблизости наблюдать мне не посчастливилось. Прогулявшись по пристани в компании верного скакуна, отправился в небольшое селение, находящееся в отдалении. Я мог и не заметить его, если бы не дымок из печных труб, да торчащая крыша смотровой башенки.

Рыбацкий поселок имел старые круглые строения с соломенными или черепичными крышами. Склады на глаза не попадались, но на подъезде развернулась большая стоянка под навесом для повозок и телег, груженных всякой снедью и вещами. Здесь было куда оживленнее. С десяток фермеров охраняли свой товар не отходя далеко, между ними бегал упитанный мужичок, светловолосый ксианец, видимо старший, потому что он всё время на всех покрикивал и делал указания.

- Любезнейший, - обратился я к толстяку. – Где я могу найти хозяев пришвартованных на пристани судов?

Мужчина оглядел меня внимательными живыми глазками, ничуть не заострив внимание на внешности и одежде. Конечно, он привык работать с диорийцами, с чего бы вдруг ему удивляться при моем появлении.

- Изволят трапезничать в обеденной, - и он указал рукой на одноэтажное деревянное здание прямоугольной формы.

Я поблагодарил и направился в указанном направлении. Язара привязал на входе рядом с другими лошадьми, благо место было оборудованное и с поильником.

Обеденная была, по сути своей, таверной, местным общепитом для приезжих. Несколько длинных столов на большие компании и с десяток маленьких квадратных. Потолки и стены выбелены, на окнах яркие желтые шторы. У дальней стены стойка с хозяином, возле неё просторная арка, ведущая на кухонную зону, которая прекрасно просматривалась из зала. Вся мебель светлого хорошо отструганного и обработанного дерева. Впечатление создавалось приятное, ароматы с кухни будоражили организм, и как-то сразу захотелось отобедать.

Пообещав, что непременно, но только после дела, я направился к длинному столу. За ним сидели восемь мужчин, и не признать в них диорийцев было невозможно. Все среднего возраста - тридцати пяти-сорока лет, высокие, статные, черные длинные волосы практически у всех распущены. Между собой общались тихо, внимания ни на кого не обращали.

Я обратился к ним на ксианском, уверенный, что меня поймут. И не ошибся. Не отнимая времени ни у них, ни у себя я огласил, что желаю плыть вместе с ними на Диорий.

- Берете ли попутчиков, и какова будет цена путешествия? – спросил я мужчину заинтересовавшегося мной больше прочих. Остальные, выслушав меня, тут же продолжили трапезу. И я определил их как команду экипажа.

- Что ж не взять, коли ты не шпион, - задумчиво протянул мужчина, внимательно рассматривая меня. – Что-то ты не очень похож на ксианца? Если расскажешь правду, тогда сговоримся.

Я согласился, и мы условились встретиться через час возле пристани. Диориец продолжил обед, а я, заняв маленький пустой столик, заказал себе бобовой похлебки и рыбного пирога.

Через час, как и сговорились, встретились на условленном месте. Мужчина был один, без команды. И это сразу благотворно повлияло на характер разговора. Он представился скупщиком Хаграном, я назвал своё имя, чем вызвал у него неподдельное удивление. Мы медленно пошли вдоль линии прибоя.

- Я не ксианец, - пояснил без промедления, не давая задавать лишние вопросы. – И не диориец, как вы понимаете. Странным случаем попал на Саранту больше трех лет назад, обратно вернуться не смог. Волей вашей планеты обрел магические способности, служил переменщиком последнее время. Хотя заветным желанием остается возвращение домой. Но недавно источник моей силы сменился, и я намериваюсь познакомиться с вашими магами и испросить совета. Есть надежда, что на вашем материке мне удастся открыть врата.

Я не собирался вот так рассказывать всю правду с подробностями, но во время первой беседы я ощутил отголоски магии у капитана, и решил обрисовать ситуацию четко, потому что понадеялся, что меня верно поймут.

Хагран минуту молчал, анализируя услышанное, затем спокойно произнес:

- Я слышал о тебе, но никак не мог предположить, что познакомлюсь лично. Учитывая, что разведка империи еще ни разу не стремилась попасть на наш материк, рискну поверить в чистоту и собственную заинтересованность твоих намерений. Почему бы нет. Я вижу – ты не боец, у тебя сильно развиты способности целительства, а это значит, что даже при огромном желании ты не сможешь наносить вред людям. Если у тебя нет морской болезни, и ты готов две недели провести без твердой почвы под ногами, тогда поехали.



Отредактировано: 06.05.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять