Конец ноября принёс в западные земли не только холодный ветер с гор, но и долгожданные вести. Утром, когда серое небо ещё только начинало светлеть, в замок Арно прибыл гонец с герцогских земель.
Эллиора сидела у камина, задумчиво перелистывая письма, когда дверь её покоев мягко скрипнула, и вошёл Мартин, её верный советник. Его лицо было серьёзным, но в глазах светилось облегчение.
— Ваше высочество, — тихо сказал он, склоняясь в поклоне. — Герцогиня Владислава благополучно разрешилась от бремени. У них с герцогом Эйрном родилась дочь. Мать и дитя чувствуют себя хорошо.
Эллиора на мгновение опустила голову, позволяя себе искреннюю улыбку, пусть и грустную.
— Это добрая новость для их дома, — произнесла она, пряча собственные чувства за спокойствием. — Пусть эта девочка вырастет счастливой.
Мартин внимательно посмотрел на неё, словно ожидая новых распоряжений, но Эллиора лишь махнула рукой:
— Подготовьте письмо с поздравлениями от моего имени. Пусть будет кратким, но искренним.
Тем временем, в покоях короля царила иная тишина. Арно стоял у окна, глядя, как ветер треплет знамена на башнях. Когда ему доложили о рождении девочки, он на мгновение закрыл глаза.
Его сердце сжалось от странной боли. Он был рад за Владиславу и Эйрна, но вместе с тем почувствовал горькое одиночество. Их дом наполнился новым светом, новой жизнью… а он оставался в своих каменных стенах, с незаконченной борьбой внутри.
«Вот и всё, — подумал он, — её счастье окончательно не принадлежит мне. И никогда не принадлежало».
Он приказал также отправить дары и поздравления, сдержанные, но достойные короля. Потом остался один, позволяя себе несколько долгих минут горькой тишины.
А за окном ветер уносил в серое небо осенние листья, словно напоминание о переменах, что неумолимо приходят в каждый дом.
Утро выдалось холодным, промозглым, с низкими облаками, словно само небо готовилось к скорой зиме. Эллиора направилась в тронный зал, куда её пригласил Арно. В коридорах замка царила обычная деловая суета, но сама принцесса была собрана и спокойна, скрывая под сдержанным выражением лица сложные чувства.
Король встретил её у камина, где огонь слабо боролся с холодом каменных стен. Он выглядел уставшим, но собранным. В его взгляде по-прежнему читалась привычная сдержанность, но, казалось, что-то в ней стало мягче, глубже.
— Ваше высочество, — начал он ровно. — Полагаю, вы уже слышали радостную новость из герцогства.
Эллиора кивнула:
— Да. Герцогиня Владислава родила дочь. Это укрепит их дом и принесёт мир их землям.
Арно на мгновение замолчал, словно что-то взвешивал внутри себя.
— Мне следует навестить их. Это будет не только актом дружбы, но и политическим жестом. Союз между западом и югом сейчас как никогда важен.
Эллиора тихо спросила, не отводя взгляда:
— И я поеду с вами?
Арно посмотрел на неё с лёгким колебанием, затем кивнул:
— Да. Ваше присутствие необходимо. Герцог и герцогиня — люди разумные, они оценят нашу открытость. Кроме того, вам полезно будет увидеть их земли и людей. — Он сделал паузу. — А я… хотел бы, чтобы вы сами увидели, какой дом они построили. Он другой. Честный и тёплый, несмотря на все трудности.
Эллиора почувствовала, как что-то дрогнуло в его голосе, но не стала задавать лишних вопросов. Вместо этого сдержанно произнесла:
— Когда вы планируете выезд?
— Через несколько дней, как только завершим приготовления. Дороги к зиме небезопасны. Нам нужен надёжный отряд и продуманный маршрут.
Некоторое время они стояли в молчании, слушая треск поленьев в камине. Между ними вновь возникла эта невысказанная, тонкая нить — не только дипломатия, но и что-то личное, что оба ещё не решались назвать вслух.
Арно чуть мягче добавил:
— Это будет непростая поездка. Но, возможно, она расставит многое по своим местам.
Эллиора тихо кивнула:
— Я готова.
И в этом простом ответе звучало гораздо больше, чем согласие на политическую миссию. Это был её выбор — принять участие в жизни этих земель, в судьбе короля, и в тех непростых узлах, которые им вместе предстоит распутывать.
Первые декабрьские дни выдались холодными и напряжёнными. Во дворе замка уже с утра слышались голоса конюших, глухой стук сапог и лязг оружия. Готовился выезд короля и принцессы — делегация должна была быть представительной, но не вызывать излишнего волнения у герцога Эйрна. Арно понимал: их поездка в герцогство станет не просто визитом вежливости.
Эллиора сдержанно наблюдала за сборами из окна своих покоев. Слуги укладывали сундуки, тщательно перебирали ткани и меха — впереди были холодные дороги. Советник Мартин подошёл к ней, склонив голову:
— Всё будет готово к завтрашнему утру, ваше высочество. Я составил список необходимых даров для герцогской четы: ткани, книги, серебряную утварь и несколько лекарственных настоек для герцогини после родов.
Он сделал паузу. — Думаю, этого будет достаточно, чтобы подчеркнуть уважение, не выставляя вас зависимой стороной.
Эллиора коротко кивнула, глядя в серое небо.
— Хорошо. Я также хотела бы сама подобрать кое-что для наследницы. Что-то личное, не только формальное.
Мартин чуть улыбнулся уголком губ.
— Это будет мудрый жест.
Тем временем Арно в нижнем зале обсуждал маршрут с капитаном охраны. Карты с отмеченными зимними переправами лежали на длинном столе, а рядом стояли гонцы, ожидая распоряжений.
— Через северные перевалы не пойдём, — решительно сказал король, проводя пальцем по карте. — Там снег и разбойники. Пойдём западнее, через долину Рейнар. Леса там спокойнее, а деревни лояльны.
— А если герцог Эйрн решит прислать встречный отряд? — осторожно спросил капитан.
— Примем как знак уважения, но до их земель должны добраться сами. Я не хочу выглядеть слабым, идущим под охраной герцога. Пусть видят нас как равных, — жёстко ответил Арно.
Поздним вечером Эллиора перебрала несколько платьев — одно сдержанное, глубокого синего цвета, другое — с тонкой серебряной вышивкой. Она не хотела казаться вычурной, но понимала, что каждый её жест, каждый наряд будут рассматриваться под лупой. Она выбирала, как стратег, не как женщина.
#40280 в Фэнтези
#3158 в Бытовое фэнтези
#11709 в Попаданцы
#9028 в Попаданцы в другие миры
16+
Отредактировано: 11.11.2025