Глава 6
- Повелитель, пришло срочное сообщение от Сайхуна, - в кабинет чинно вошел приземистый секретарь, держа в руках небольшую стопку бумаг.
- Что у него? – пробормотал Верховный правитель, не отвлекаясь от чтения полусгнившего свитка, помещенного под зачарованное стекло.
- Сообщает, что требуется ваше присутствие для извлечения мощного магического резерва из местной жительницы, - сухим канцелярским языком сообщил секретарь, внимательно наблюдая за реакцией своего Повелителя. Высокая и мощная фигура дракона начала медленно разворачиваться. До правителя начал доходить смысл сказанных слов, и чем дольше тянулось время, тем более изумленным становилось его лицо. Когда дракон окончательно развернулся, секретарь смотрел ему в глаза без капли страха – обезображенная огнем правая часть лица уже давно не вызывала в нем никаких чувств. Он привык видеть эти жуткие ожоги, превратившие некогда красивое мужское лицо в нечто такое, что пугало даже гвардейцев. – Сообщить об отказе? – по-своему истолковал молчание Повелителя сухонький дракон.
- Он последние мозги растерял? – раздраженно рыкнул Арктур, беря со стола договор, результаты тестирования и сопроводительную записку от ответственного за первичный прием девушек. – Что? – он не смог сдержать удивления, увидев на бумаге результат, который показал артефакт. – Да с таким резервом эта женщина должна горы плавить, а не к драконам обращаться, - рассмеялся он. – Очевидно ведь, что это обман. Неужели Сайхун настолько озлобился, что решил сделать вид, будто не распознал мошенницу? – спросил он у секретаря.
- В сопроводительной записке указано, что никаких следов подлога ему не удалось обнаружить, - заметил тот в ответ, сверкнув моноклем. – Лэр Сайхун настаивает, чтобы вы лично обследовали женщину. Вот её документы, - секретарь протянул Повелителю анкету Аишалии. Верховный дракон пробежался взглядом по коротким строчкам, и темные брови стремительно поползли вверх.
- Восемнадцать лет? – не поверил он своим глазам. – Не может восемнадцатилетняя девчонка иметь столь мощный резерв, если только она не принадлежит к Высшим магам, это знает любой ребенок! Сайхун издевается надо мной?! Передай ему, что за такие шутки я спущусь и лично подпалю его хвост! – со всей серьезность пригрозил он, опасно сверкнув глазами.
- Мой Повелитель, я знаю, что вы добропорядочный мужчина, - склонил голову секретарь. – За все годы нашего пребывания на чужбине вы ни разу не участвовали в ритуале перемещения магии из резерва женщины в накопитель рода, отдавая эту порочную обязанность младшему брату. Никто не сомневается в вашем благочестии, Повелитель. Но если резерв этой девушки действительно такой мощный, как это показал артефакт, то ваш брат не справится. Необходимо ваше присутствие, - негромко произнес пожилой дракон, пристально смотря в зеленые глаза.
- Мне противно, - коротко констатировал Арктур, скривившись, будто прожевал лимонную дольку. Бросив бумаги девушки на стол, он вернулся к изучению свитков. – Не привык, знаешь ли, иметь дело со шлюхами, - пробурчал он, копаясь в древних иероглифах. На его обезображенном огнем лице промелькнуло искреннее отвращение.
- Почему же со шлюхами? – удивился секретарь, беря анкету Аишалии со стола. – Совсем юная девушка из обедневшей аристократической семьи, недавно потеряла отца…
- Отец умер, и она принялась прыгать по постелям, - презрительно фыркнул Арктур. – Я видел этих «невинных дев», - осуждающе покачал головой дракон. – Джеральд рассказывал мне о том, как они ведут себя, когда получают первые деньги. Шантаж, истерики, угрозы – это только самые безобидные примеры. Напомнить тебе, как одна из этих потаскух десять лет назад пыталась выдать новорожденного человеческого ребенка за сына дракона? – мрачно усмехнулся Повелитель.
- Но даже этот вопиющий случай нам удалось уладить, - пожал плечами секретарь.
- Да, удалось, - одарил его тяжелым взглядом дракон, - наложив на шлюху с десяток заклятий, чтобы стереть ей память. Знаешь, иногда я думаю, что эти сделки со смертными женщинами однажды доведут нас до беды, - поделился он своими опасениями. Секретарь служил еще его отцу, пробыв в этой почетной должности не одну тысячу лет. Ему можно доверить свои тайные мысли.
- У нас нет иного способа пополнить запасы магии, - тягостно вздохнул в ответ старый дракон. – Мы оказались отрезаны от источников родного мира, а магия этого мира не желает нам подчиняться, Повелитель. Наш народ вынужден перекачивать магию местных женщин в накопители, и известен лишь один способ сделать это…
- В момент оргазма, - кивнул Повелитель.
- Да, - ничуть не смутился секретарь. – Передать лэру Сайхуну ваш отказ?
- Нет, передай мое согласие, - нехотя произнес дракон, потерев переносицу. – Но если эта женщина окажется пустышкой, я не отпущу её просто так! - грозно прорычал он, сжав кулаки. – Пора начать бороться с этими крысами самыми решительными мерами!
- Но, Повелитель, соглашение с властями этого мира запрещает подобное, - растерянно возразил секретарь.
- В любом законе есть лазейки, мой верный друг, - подмигнул ему Арктур. – Тем более, в законе, который придумали люди.
- Я вас понял, Повелитель, - почтительно склонил голову секретарь. – Полагаю, указ о строгой секретности данного мероприятия подразумевается сам собой? – он метнул в господина неуверенный взгляд.
- Естественно, - тяжелым низким голосом ответил Арктур. – Ты же понимаешь, что случится, узнай Аливьена об этой истории.
- Ваша невеста отличается завидной импульсивностью, - хмыкнул старый дракон. – Воистину, когда приходится спорить с ней, я побаиваюсь, что лэра Аливьена прожжет во мне дыру своим горящими глазами.
#13899 в Любовные романы
#4184 в Любовное фэнтези
#7070 в Фэнтези
#1973 в Приключенческое фэнтези
драконы, истинная пара, противостояние харак...
18+
Отредактировано: 26.06.2019