Нашему изумлению нет границ.
Нашему ― потому что тетя с сестрами очень уж откровенно ахнули и отпрянули, будто увидели чудовище.
А это всего лишь девушка. Невысокая, подтянутая ― я бы сказала, даже очень, одни мышцы. Будто вылепленная из глины или вырезанная из мрамора талантливым мастером, с идеальными пропорциями и выпуклостями. Все это великолепие подчеркивает обтягивающие темно-синие панталоны и такая же кофтюрочка, только с серебристо-черной эмблемой в виде ворона.
Наверное, платье она дома забыла.
Спешила, чтобы приехать… и забыла. Ну ничего, с кем не бывает.
А еще у нее короткая рваная стрижка и волосы такие интересные ― светлые, будто щедро присыпанные пеплом. Глаза ― стального оттенка, холодные и пронзительные. Высокие резко очерченные скулы делают ее лицо одновременно благородным и строгим. А тонкие губы сжаты так, будто их хозяйка запретила им улыбаться под страхом смерти.
Все это прекрасно и мило ― особенно чихающая карета, ― но меня интересует один вопрос…
― А где герцог Айрон? ― озвучивает его тетя Клотильда, отряхивая от пыли свои многочисленные юбки, из-за чего она напоминает разросшуюся клумбу. Берта и Аида уронили челюсти, а в их глазах такая бездонная тоска, что мне даже становится их жалко.
Блондинка резким точным жестом отбрасывает упавшие на лицо волосы и смотрит на тетю так, будто сейчас ее испепелит.
Жгучим ледяным пламенем. Если такое вообще есть.
― Эстелла Райс, посол его светлости, ― чеканит она, будто приносит присягу королю. ― Прибыла за товаром.
Товар ― это я. Почти забыла, разглядывая чудную карету, черных зубастиков с когтистыми лапами и эту забывчивую особу. Ее слова сбрасывают меня с небес на землю. Точнее ― в тот мир, где я себе не принадлежу. Ну, почти. Ведь деньги еще не уплачены.
― Вот, вот она, ― с придыханием подталкивает меня вперед тетя. Эстелла быстро осматривает меня с ног до головы, брезгливо сморщив маленький аккуратный носик.
Если честно, я с ней согласна. Мое платье ― гадость. Но оно хотя бы есть…
― Руки, ― вдруг требует она чеканным солдатским голосом, а я смотрю на нее, как баран на новые ворота, и не понимаю, чего от меня хотят.
― Руки… вот они, руки, ― частит тетя, подталкивая меня под локти.
― Вперед, ― командует Эстелла. И когда я на свою голову вытягиваю руки перед собой, та слегка прищелкивает пальцами, и на моих запястьях появляются полупрозрачные золотые браслеты.
Вот они ― настоящие наручники, сотканные из чистейшей ненависти... то бишь, магии. А я теперь не могу двинуть руками, даже локтями пошевелить. И запястья мои прижаты одно к другому плотно, чтобы наверняка.
― На место, живо! ― приказывает Эстелла. А вот там, на заборе, мне кажется… или и впрямь сидит мой ворон?
Быстро мотаю головой в надежде, что он видит. И все понимает.
Улетай, Трюфель. Пожалуйста. Может, мы расстаемся сейчас навсегда, но ты… просто живи.
― А… ― заикается тетя Клотильда, придержав меня за локоть, но тут же отдергивается с визгом и дует на пальцы. ― Что это еще за фокусы? ― жалобно причитает она.
― Отныне это принадлежит герцогу Айрону, ― холодно произносит пепельная… посланница. ― И трогать это запрещено.
Налетевший холодный ветер пробирает мое тщедушное тело до костей, забираясь под многочисленные рюши и банты. Платье-то пышное, но только с виду ― ни капли не греет. Как будто голышом здесь стою. И только наблюдаю, как с каждым словом все ниже и ниже роняют мое достоинство.
Точнее ― играют им, перебрасывая как пушистый мягкий мячик над костром. Игра у нас в деревне такая есть ― кто уронит, тот и в костер лезет голыми руками, чтобы вытащить. В этом случае лезть в огонь придется мне. Причем, каждый раз, без исключений.
― Никто и не собирается, ― обиженно сопит тетя. ― Да только герцог обещал взамен золото… много золота. И я что-то его не вижу.
― Ах, да, ― небрежно произносит та, будто говорит о чем-то незначительном. ― Альмар! Джек! ― Эстелла оглушительно свистит, вложив два пальца в рот.
Кальмар?
Бедные расфуфыренные сестры опять чуть не падают. А теперь уже пячусь я, когда, освободившись от упряжи, к нам шагают два дракона!
Один громадный, ростом с вон тот дуб. Другой поменьше, но все равно страшненький.
И земля под ними дрожит. И дом.
Я видела кальмаров только на картинке. Они такие бледные, с щупальцами. Вовсе не с когтистыми. Кажется, Эстелла что-то напутала.
― Они нас всех раздавят! ― вопит тетя Клотильда, прячась за дочерьми.
― Они сожгут нас! Спасите! ― визжит Берта, а Аида, немного подумав, грохается в обморок. Во весь свой рост-каланчу.
А может, сожрут? Очень уж выглядят устрашающе эти морды. Не успеваю я попрощаться с жизнью, как один из драконов, который покрупнее, открывает пасть и выплевывает прямо на порог что-то звенящее и тяжелое.
Мешок с золотом?!
Надо же, как я оказалась права.
А вот и второй ― от второго дракона. Весь заслюнявленный, но большой, в человеческий рост. Герцог не обманул.
Если, конечно, внутри золото, а не булыжники.
Будто читая мои мысли, Эстелла достает короткий кинжал из-за пояса и одним взмахом вспарывает мешок.
Золото сверкает так, что большой дракон не выдерживает и отворачивается. Малыш смачно облизывается, а потом стыдливо опускает голову.
― А… а… третий? ― пищит тетя, держа Берту за шкирку, потому что та, забыв о приличиях ― если она вообще о них знала, ― рвется к мешкам.
― Джек! ― Эстелла сурово смотрит на смущенного маленького дракончика ― относительно маленького, конечно, ― но тот мотает головой и смотрит на нее честными глазками. ― Альмар?! ― продолжает та допрос уже на повышенных тонах. ― Нет, ну вы серьезно? А еще управляющий! А ну выплюнули, быстро!
Гигантский дракон, который отвернулся и собрался было уходить, со вздохом поворачивается ― так, что хвостом чуть забор не сносит, ― открывает пасть пошире, издает не слишком приличный звук и только потом выплевывает еще один обслюнявленный мешок.
#8499 в Фэнтези
#1598 в Бытовое фэнтези
#16903 в Любовные романы
#5180 в Любовное фэнтези
от ненависти до любви, брак по принуждению, литмоб сирота находи...
16+
Отредактировано: 13.04.2026