Продавец бессмертных душ

Краткий словарь

Беллона – древнеримская богиня войны.

Паллида Морс (pallida mors) – «бледная Смерть» в переводе с латыни.

Фурия – древнеримская богиня мести.

Вендитор (venditor) – «продавец» в переводе с латыни.

Селлер (seller) – «продавец» в переводе с английского языка.

Абасы – злые духи в якутской мифологии.

Мары – демоны европейской мифологии, садящиеся по ночам на грудь, и вызывающие кошмары; олицетворение ночного удушья.

Упыри – в славянской мифологии – умершие неестественной смертью люди, не получившие упокоения.

Стрикс – существо из античной мифологии, превращенное в птицу в качестве наказания; предвестник войны.

Герберт (Herbert) – мужское имя германского происхождения, образованное от слов heri (войско) и beraht (прославленный). В начале книги главный герой отвергает имя Кристиан (что в переводе означает «христианин») в пользу Герберта (прославленного войска), предопределяя свою судьбу.

Экли (Akeley) – английская фамилия. Сестра главного героя Экли Клим была названа в честь Генри Уэнтуорта Экли – вымышленного персонажа из повести «Шепчущий во тьме» американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта.

Азри – сокращение от Азраила – исламского и еврейского ангела смерти.

Джаннат – в исламе: райский сад, в который после Судного дня попадут праведники.

Ан-на’им – в переводе с арабского означает «благодать». Также используется для обозначения рая.

Книга сочетает в себе элементы мифологии, религии и истории разных стран, так как в мире скверны нет места разделению (обратное Вавилонское столпотворение), а у зла и добра нет нации или веры.



Отредактировано: 11.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять