– Слышал, госпоже невесте жених мертвый примарился? – Старик в строительной каске не спешил уходить.
«Слухи распространяются как пожар. Скоро о проклятии будут говорить в каждом доме. Князя тут вроде уважают… Сколько планов насчет его спасения созреет в головах горожан?» – Лиса внутренне содрогнулась.
– Не мертвый, а пребывающий в кристаллизованном состоянии, господин…
– Сэм. Все меня Старым Сэмом кличут. Если надо что подправить, обращайтесь. И, это… Так жених живой?
– Не больше чем камень, – неохотно признала Мелиса. – Но и мертвым его назвать нельзя. Это некорректно. В Холмах тоже писали о проклятии Миллс?
– Ну дык это ж сенсация была. Магия жива и все такое. Наследие шесс вечно. И что, ваша Миллс правда собирается охмурить князя?
– А?..
– Она ж должна понимать: если с Джи Лин Ри беда приключится, ей тоже не жить, – рассудительно начал старик. – Народ тут смирный до поры до времени, но за князя любого порвет. А старуха ее четко сказала: если какой хрен моржовый потащит Миллс к венцу без любви, то окаменеет. Так что придется постараться.
– Вы-то откуда знаете, как действует проклятие?!
– Дык его ж в газете печатали. Половину слов затерли, ибо неприличные, да разве ж трудно догадаться? Вы передайте Миллс, что Королева это ерунда, ей не соперница, а у Майвы, как по мне, намерения серьезные.
«Королева?..» – но Старого Сэма кликнули к развалинам и он, махнув кому-то за спиной Мелисы, медленно поковылял прочь.
– Лифт готов, линии проверить, телеграф срочно, – с трудом разобрала она его бормотание.
Любопытненько… Получается, здесь о многом осведомлены. То есть некто ушлый вполне мог устроить небольшую мистификацию, чтобы выбить Айрис из колеи и представить ее народу Холмов как неуравновешенную и безответственную девушку. Такой никто не посочувствует… Наоборот, люди дружно ополчатся против нее, защищая своего обожаемого князя.
– Не меня ищете? – раздался рядом приятный мужской голос с легкой хрипотцой и едва уловимой настороженностью.
Лиса слышала шаги за спиной, но не придала им значения. Рядом находилось слишком много рабочих, и их топот, лязганье металла, громкие перекрикивания, стук камней и прочая какофония сливались в одну сплошную шумовую завесу.
– Нет. – Мелиса обернулась без спешки. – А надо?
Джи Лин Ри был одногодком короля, но выглядел на свой возраст и сходу производил впечатление солидности и надежности. Он одевался без вычурности и ярких красок, предпочитал деловые костюмы, а не мундиры, не носил ордена предков и избегал так любимых светскими модниками украшений. Участвуя в розысках Айрис, князь напоминал банкира либо элитного адвоката, но здесь, в родном замке, он позволил себе снять пиджак и избавиться от галстука.
– Честно говоря, я бы предпочел обойтись без вашего внимания. – Темно-синие глаза Джи Лина смотрели прямо и без насмешки. – Давайте сразу проясним ситуацию. Я понимаю, что Айрис Миллс приехала сюда не по своей воле. Она милая девушка и заслуживает счастья, а не роли в королевских забавах. Я сочувствую ей и не собираюсь вредить.
– Но?..
– Что – «но»?
– Всегда есть «но», господин Ри. В чем заключается ваше?
Князь приложил руку козырьком ко лбу, разглядывая под солнце копошившихся неподалеку рабочих. Высокий рост позволял ему видеть все, что творилось за изрядно покореженным декоративным кустарником и редкой порослью пышных белых цветов.
– Пожалуй, в том, что мне не ясна ваша роль, госпожа Стау. – Джи Лин прошелся ладонью по коротко стриженным темным волосам, отгоняя замельтешившую над головой пчелу. – Миллс – невеста, Руденс – дуэнья, а вы?
– Я на подхвате.
– У короля?
Мелиса вздохнула и смерила усталым взглядом окрестности. Камень, зелень, люди… Ничего примечательного, но такое чувство, будто побитые стены навевают присутствующим одинаковые нехорошие мысли.
– Вы с Айрис подходите друг другу. Совсем недавно она спрашивала меня то же самое.
– И что вы ответили?
– То, что отвечу вам. Я помощница, учительница и наставница с функцией охраны, утешений и развлечений. Не надсмотрщица. Не шпионка. Не убийца. Моя забота – Ириса. Не король, не вы, не госпожа Руденс – только Айрис Миллс. Не верите?
Князь прекратил созерцать строительные дали и повернулся к собеседнице.
– Если рассказы о Лисе Стау правдивы, могу поверить. – Он задумчиво потер подбородок и скрестил руки на широкой груди. – Если, хм… Вы не похожи на того, кто будет смиренно терпеть такое обращение.
– Я и не терплю, – отрезала Мелиса. – У нас с Фабианом особые отношения, в настоящий момент они меня полностью устраивают.
#130644 в Любовные романы
#41072 в Любовное фэнтези
#84774 в Фэнтези
#11986 в Юмористическое фэнтези
сильная героиня, магия и приключения, интриги и тайны
18+
Отредактировано: 29.10.2019