Проклятие алых губ

Глава 2. Первая кровь

Лондон, особняк Локвудов. На следующее утро.

Вивьен проснулась с головной болью.

Солнечный свет резал глаза, а в висках пульсировало, будто она провела ночь за бутылкой бренди, а не за чтением странной книги. Она прикрыла лицо руками — и вдруг вспомнила.

Темнота библиотеки. Погасший камин. Он.

— Бред, — прошептала Вивьен, резко садясь в кровати.

Но на столе у зеркала лежало доказательство — черная роза, чуть подсохшая, но все еще идеальная. Она дотронулась до лепестка, ожидая, что цветок рассыплется в прах. Но нет — он был настоящим.

— Мисс Локвуд? — В дверь постучала горничная. — Вас спрашивает мистер Эдмунд.

Вивьен скривилась. Эдмунд Хартли — ее жених, красивый, богатый и невыносимо скучный. Отец считал этот брак идеальным, но единственное, что вызывало у Вивьен при его виде — желание сбежать куда подальше.

— Скажите, что я нездорова.

Горничная заколебалась:

— Но, мисс, он настаивает...

— Не звоните мне «мисс», — резко оборвала ее Вивьен. — Вы знаете, что я терпеть не могу этот тон.

Девушка покраснела и ретировалась.

Вивьен вздохнула, подошла к зеркалу — и замерла.

Ее отражение было нечетким.

Будто кто-то размазал его пальцем по стеклу. Она провела рукой по лицу — отражение повторило движение, но с задержкой.

— Что за чертовщина...

Внезапно за спиной шевельнулся воздух.

— Зеркала — ненадежные свидетели, — раздался знакомый голос.

Вивьен резко обернулась.

Каспар стоял посреди ее спальни, одетый в темный сюртук, который выглядел старомодно, но безупречно сидел на нем. Он рассматривал комнату с легкой насмешкой, будто все здесь — от кружевных занавесок до портрета ее прадеда — было забавной безделушкой.

— Как вы вошли? — прошептала Вивьен.

— Двери — для тех, кто боится показаться невежливым, — он улыбнулся, и в этот раз она разглядела клыки. Длинные, острые. Нечеловеческие.

Вивьен инстинктивно отступила к каминной решетке, схватившись за железный кочергой.

— Не надо глупостей, — Каспар покачал головой. — Если бы я хотел вас убить, вы бы уже не дышали.

— Тогда чего вы хотите?

Он сделал шаг вперед.

— Вы разбудили меня. Теперь мне интересно... зачем?

— Я не знала, что книга настоящая!

— Ах, — он рассмеялся, и звук был похож на скрип старых страниц. — Типично. Люди всегда играют с огнем, не ожидая обжечься.

Вивьен сжала кочергу.

— Уходите.

— Исчезну. Но сначала... — Он внезапно оказался в сантиметре от нее. Холод исходил от его тела, как от зимнего окна. — Предложу сделку.

— Какую?

— Ваша кровь — за мои знания.

Он протянул руку, и на ладони возникло видение — библиотека, которую Вивьен не узнавала, с книгами, написанными на забытых языках.

— Что вы можете знать такого, чего я не найду сама?

— Все, — прошептал он. — Я видел, как горел Рим. Как пал Константинополь. Как ваши предки вешали ведьм на площадях... — Его глаза вспыхнули красным. — И кое-что полезнее истории.

Вивьен почувствовала, как любопытство перевешивает страх

— Капля крови — и я покажу вам правду о людях вокруг, — продолжил Каспар. — О вашем милом женихе, например.

Она колебалось секунду... затем кивнула.

Каспар улыбнулся, взял ее руку и провел ногтем по запястью. Капля крови выступила на бледной коже.

— Не бойтесь. Это не будет больно.

Он наклонился...

И мир перевернулся.



Отредактировано: 10.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять