Проклятие Багровой Луны: Зов Крови

Глава 2: Леди Алинора

Холодный ветер бил в лицо, смешиваясь с ледяными струями дождя. Алиса, сидящая в седле перед одним из стражников, чувствовала каждый шаг мощного коня, отдававшийся в ее промерзшем теле, укутанного чужим плащем. Она вцепилась в луку седла, стараясь не свалиться, а мир вокруг плыл в сплошной, мутной пелене. Башни замка, черневшие на фоне ночного неба, вырастали перед ними, казались исполинскими стражами, впивающимися своими остроконечными шпилями в багровое чрево туч. Факелы, укрепленные на стенах, бросали тревожные, пляшущие тени на каменные громады, и от этого все вокруг выглядело еще более нереальным и пугающим.


Ее высадили у подножия широких лестниц, ведущих к массивным дубовым дверям, украшенным коваными узорами. Стража почтительно, но твердо взяла ее под руки и повела внутрь. Холод камня сменился теплом, пахнущим дымом, воском и стариной. Они прошли через огромный вестибюль с высокими сводчатыми потолками, где на стенах висели поблекшие гобелены и ржавые доспехи. Алиса мельком заметила испуганные лица служанок, прятавшихся в нишах, и суровые взгляды стражников в латах.


Едва ли не силой ее препроводили в покои на одном из верхних этажей. Комната была огромной, но уютной благодаря толстым стенам и тяжелым темным балкам на потолке. В камине уже пылал огонь, отбрасывая теплые блики на резную деревянную кровать с балдахином, на массивный сундук и туалетный столик с зеркалом в серебряной раме. Но у Алисы не было времени разглядывать обстановку.


Дверь распахнулась, и в комнату вошел он.


Еще в лесу солдаты говорили о «Светлости», и Алиса ожидала увидеть седовласого старика в короне. Но человек, остановившийся на пороге, был полной противоположностью. Высокий, широкоплечий, с проседью в коротко стриженных темных волосах и лицом, изборожденным шрамами и морщинами суровой жизни. Его глаза, холодные и пронзительные, как сталь, с первого взгляда оценили ее с головы до ног. На нем был простой, но качественный камзол, а у пояса висел меч — не церемониальный, а боевой, с натертой рукоятью. Это был не король из сказки, а солдат, волей судьбы оказавшийся правителем.


— Выйдите, — его голос прозвучал тихо, но с такой неоспоримой властью, что служанки и солдаты мгновенно ретировались, притворив за собой дверь.


Он подошел ближе. Алиса инстинктивно отступила к камину.


— Глупость или отвага? — спросил он, и в его голосе звучала неподдельная усталость. — Что вообще у тебя в голове, Алинора? Что за демон толкнул тебя в лес в такую ночь? Ты хоть понимаешь, что могла погибнуть? Или тебе плевать на все, включая мое спокойствие?


Алиса молчала, не в силах вымолвить ни слова. Она не знала, что ответить. Любая ложь могла быть легко раскрыта.


— Ладно, — он тяжело вздохнул, проведя рукой по лицу. — Обсудим завтра. Приведи себя в порядок и ложись спать. Завтра тебе понадобятся силы. На подходе делегация Лесного клана, и бал в их честь отменять нельзя. Никаких больше выходок. Поняла меня?


Она лишь кивнула. Он еще мгновение постоял, глядя на нее с странной смесью гнева и беспокойства, а затем развернулся и вышел.


Вскоре в комнату ворвались служанки — две женщины в простых платьях и белых чепцах. Они, не скрывая любопытства, повели Алису в небольшую смежную комнатку, где стояла деревянная купель. Воду в нее уже наливали из больших медных кувшинов. Процесс мытья был далек от привычного ей душа. Делали это быстро, с помощью грубоватого мыла с травяным запахом и мочалки из люфы. Служанки шептались между собой, удивляясь странным шрамам на ее теле (следы от прививок и давно забытая царапина от кота).


Когда Алиса вернулась в основную комнату в простом, но чистом ночном платье, отец снова был там. Он стоял у камина, держа в руках ее мокрую, грязную пижаму с котиками.


— Эту... одежду, — он произнес слово с отвращением, — ты сожжешь в этом камине. Сегодня же. И никому ни слова о том, в чем тебя нашли. Я не хочу знать, откуда она у тебя и как ты в ней оказалась. Понятно?


Алиса снова кивнула, чувствуя, как по спине бегут мурашки. Он знал. Он понимал, что что-то не так.


Он подошел ближе, и его лицо смягчилось.

—Ты так похожа на нее... На твою мать. Она была бы испугана не меньше моего, — он вздохнул. — Она отдала жизнь, чтобы ты появилась на свет. Не заставляй ее жертву быть напрасной. Ложись спать.


После его ухода Алиса, выполняя приказ, швырнула пижаму в огонь. Наблюдая, как синтетическая ткань плавится и чернеет, она думала лишь об одном: «Вот сейчас. Сейчас я засну и проснусь дома. Рядом с Бубликом. Это просто кошмар наяву».


Она залезла под тяжелые одеяла, прижалась к подушке и зажмурилась, изо всех сил желая очутиться в своей кровати.


Но вместо этого ей приснились глаза.

Янтарные,горящие, как расплавленное золото. Они висели в полной, абсолютной тьме, не мигая, пристально глядя прямо в ее душу. В них не было ни угрозы, ни злобы. Лишь бесконечная, вселенская тоска и... предупреждение. Она попыталась отодвинуться, закричать, но не могла пошевелиться, парализованная этим взглядом.


---


Утро пришло вместе с лучами солнца, пробивавшимися сквозь свинцовые стекла окна. Алиса открыла глаза и увидела не знакомый потолок своей квартиры, а резные темные балки и бархатный полог кровати. В нос ударил запах дыма, воска и чего-то чужого.


Она села, и волна леденящего ужаса накрыла ее с головой.

Это не сон.

Камень под ногами был настоящим.Холод воздуха был настоящим. За окном кричали какие-то незнакомые птицы.

Она не проснулась дома.


Паника, острая и животная, сжала ее горло. Она вскочила с кровати, подбежала к окну и уперлась ладонями в холодное стекло. Замок, город, чужие люди... Она застряла здесь. Навсегда? Что с ней будут делать? Кто она в их глазах? Леди Алинора. А если они поймут, что она самозванка? Что ее сожгут на костре? Или запрут в сумасшедшем доме? От этих мыслей в висках застучало, а в груди все сжалось.



Отредактировано: 05.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять