Учебный год, который начался с праздника, завершился трагедией. Еще неделю до момента, когда все покинут Школу чародейства и волшебства, все присутствующие в замке скорбели по юному Седрику Диггори, погибшему во время Турнира трех волшебников. Победителем стал гриффиндорец Гарри Поттер, но парнишка по понятным на то причинам своему триумфу не радовался. К слову, и приз в тысячу галеонов министр магии Корнелиус Фадж отдал ему чуть ли не приватно, чтобы никто не мог этого видеть.
Именно в день визита министра директор Хогвартса Альбус Дамблдор публично заявил, что 17-летнего Седрика Диггори убил Волдеморт. Корнелиус Фадж на высказывание не отреагировал, но все чувствовали, что в Министерстве магии этого так просто не оставят. Уж слишком недовольным выглядел его глава.
Студенты Хогвартса впервые возвращались домой такими подавленными. Даже тем, кто уже отошел от шока, нужно было отдохнуть. Сибилла Ванденберг исключением не была. Слишком многое случилось для нее за эти два семестра. В этот раз она возвращалась с друзьями в Лондон отдельно от других учеников: близкие товарищи Гарри Поттера решили поддержать его и задержаться на недельку, пока тот находился в Больничном крыле после третьего испытания турнира. Практически на неделю Сибилла выпала из реальности, стараясь отдаваться моменту. Однако именно из-за этого ее и застали врасплох ужасные события.
Она как никогда спешила домой. Вот только с порога она услышала злой крик бабушки:
– Что вам еще нужно? Вам мало моего сына? – женщина была раздражена, но на ее глазах были слезы, она заметила внучку и ее голос стал тише, – Сибилла… Я и забыла, что ты возвращаешься именно сегодня.
Девушка никогда не видела бабушку такой. Казалось, что за эти полгода женщина постарела на много лет. Причина была не в возрасте, а в том отчаянье, которое читалось в ее глазах. Сибилла оглянулась и поняла, что в доме явно был кто-то посторонний: все шкафчики в гостиной на первом этаже были буквально перевернуты, а вокруг, просто на полу, были разбросаны вещи. Вопрос будто сам слетел с уст ведьмы:
– Что здесь случилось?
– Ох, милая, – Сара старалась взять себя в руки, – неужели последние несколько выпусков «Ежедневного пророка» прошли мимо тебя? Ох, – тут же опомнилась женщина, – тебе, наверное, было не до этого. Я знаю, что случилось с мальчиком Диггори. Ужасная трагедия.
– Да, трагедия, – кивнула девушка, – но что случилось здесь?
Вот только женщина отвечать не спешила. Она лишь быстро ринулась на второй этаж дома. Сибилла только вздохнула. Ей казалось, что она наконец-то вернулась в уют и спокойствие после такого сумасшедшего года, однако, вероятно, это совсем не так. Бабушка спустилась в гостиную уже совсем скоро, а с собой у нее был еще один чемодан.
– Держи, – тут же воскликнула Сара, – здесь твои летние вещи, некоторые книги. Еще найдешь там достаточно денег, чтобы не ходила в Грингроттс без особой надобности, – она перевела взгляд на часы, – осталось всего полчаса. Нужно поторопиться.
– Может, ты сначала объяснишь? Ты меня уже пугаешь, – пыталась говорить девушка, пока бабушка отправляла ее с чемоданами прямо в камин, – что случилось?
– Мы поговорим, милая, но не сейчас, – Сара с сожалением посмотрела на внучку, бросив в камин летучий порох.
Такого Ванденберг не могла и ожидать. Она надеялась, что сначала бабушка хотя бы скажет ей, куда она ее отправляет, но вместо этого – настолько резкое перемещение, что она просто не устояла на ногах.
– Черт, – слетело с ее уст, когда она заметила прямо перед собой чьи-то ботинки.
Девушка подняла голову, стараясь разглядеть того, кто уже протягивал ей руку. Это оказался Артур Уизли. Казалось, что мужчина кого-то ждал, но явно не эту девушку. Когда ведьма поднялась на ноги, то тут же спросила:
– Где мы? – ее голос звучал очень тихо, пока она оглядывалась по сторонам.
Девушка сразу поняла, что это комната отеля. Вот только выглядело это место точно не слишком пафосно: старая кровать с уже пожелтевшими простынями, кресло с зелеными пятнами и запах табачного дыма, который пропитал здесь все от скрипучего пола до потолка, который почти весь был покрыт паутиной. Не лучшее местечко для отдыха.
– Это гостиница моего старого знакомого, – пояснил мистер Уизли, – здесь всегда безопасно и тихо, – он тут же растерянно посмотрел на Сибиллу, как будто что-то вспомнил, – а где твоя бабушка? Я ждал именно ее.
– Она ничего мне не объяснила, без разговоров отправила сюда. Что-то случилось с отцом. Вы знаете, где мой папа?
Ванденберг вспомнила поникший взгляд своей бабушки, и ей стало не по себе. Она волновалась, чтобы с отцом ничего не случилось. Уж слишком расстроенной и даже немного напуганной выглядела Сара.
– Мерлин, – вздохнул Артур, – похоже, я не успел поговорить с ней, и уже поздно. Что ж, – мужчина снова поднял взгляд на девушку, – тогда, полагаю, мне лучше отвести тебя к остальным, и выяснить, как обстоят дела.
Сибилла не хотела задавать все волнующие ее вопросы именно сейчас. Она понимала, что Артур, судя по всему, и сам был в растерянности. Все, чего ей хотелось, это наконец-то переодеться, выпить чашку горячего чая и увидеть отца. Главное, чтобы с ним все было хорошо.
Когда они спустились на первый этаж старого отеля, то Сибилла заметила, что несколько волшебников сидело за столиками, а в руках у них были газеты. Свежий выпуск «Ежедневного пророка». Ведьма смогла рассмотреть всего несколько заголовков, но они уже знатно встревожили ее. «Альбус Дамблдор сошел с ума», – интервью министра Корнелиуса Фаджа на первой полосе проминистерской газеты. Портрет Гарри Поттера, над которым виднелась надпись «Мальчик-который-лжет». Всего два заголовка, но они уже давали понять, что в обществе волшебного мира Великобритании назревает что-то ужасное. Люди словно помешались.
Отредактировано: 14.02.2022