Предвечерний заснеженный Кроувелл был прекрасен и выглядел точь-в-точь как на иллюстрациях в книге. Яркие домики, широкие мостовые, празднично одетые прохожие, веселящиеся дети, все это в кои-то веки не вызывало раздражения, а наоборот создавало ту самую давно забытую атмосферу предвкушения праздничного чуда.
Правда, стоило мне увидеть, как на небольшой площади милые детишки поджигают чучело в белом платье и криво нахлобученной картонной короне, как все мое благостное настроение тут же улетучилось. Все же не стоило расслабляться и забывать, что я в этой сказке самая главная злыдня, которую ненавидят и дети и взрослые.
– Ты все запомнил, что нужно сказать? – строго спросила я Лисьена.
– Да, не волнуйтесь, госпожа Эрика, расскажу все как договаривались, честно-честно, и про вас и ваш замок буду молчать, обещаю, – ответил Лисьен и почему-то вздохнул.
Он уверенно вел нас к своему дому, тоже не поддаваясь царившему вокруг веселью. Я не планировала такой долгой прогулки, но поскольку решила не привлекать лишнего внимания, то пришлось перенести нас на окраину города, подальше от чужих глаз. Впрочем, мои новые, сотворенные мной самой сапожки, оказались не только красивыми, но и удобными, да и шубка моя мне очень нравилась, так что грех было не выгулять по морозцу такие обновки.
Дом бургомистра оказался, как и ожидалось, ближе к центру, благо сам город был не очень большим. Мы подошли к нему уже в сумерках, и на фоне темнеющего неба, белый особняк, украшенный сверкающими гирляндами, выглядел очень эффектно. Старый привратник в военной ливрее, увидев Лисьена, без лишних слов распахнул перед нами высокие кованые ворота, и мы направились прямо к парадному входу, у которого стояло сразу несколько карет.
– У вас сегодня гости или это все ваши? – с любопытством поинтересовалась я, любуясь запряженными лошадьми в красивых плюшевых попонах.
– У нас почти каждый день гости, – еще больше поник Лисьен, – леди Орнелия обожает званые ужины.
Я не успела спросить, кто такая эта леди Орнелия, как дверь перед нами распахнул самый настоящий дворецкий. Сначала он почтительно склонился передо мной, но потом он увидел Лисьена и его взгляд тут же стал укоризненным.
– Молодой господин, как же так? Опять вы пропали на целый день и устроили переполох в доме? Ваша матушка и так с утра вся на нервах, вы ведь знаете, что сегодня к нам из столицы прибывает леди Габриэль со своим женихом, и все заняты приготовлениями?
– Я не специально, – сердито насупился Лисьен.
– Ох, ну что ж, проходите, я доложу, что вы нашлись, а вы… госпожа? – дворецкий снова устремил на меня взгляд, на этот раз внимательный и подозрительный, – желаете видеть господина Санеллу?
– Нет, нет, нет, – я быстро замахала руками, – я всего лишь привела домой заблудившегося ребенка, а теперь мне самой пора. Рада была помочь, прошу вас, не провожайте, дорогу найду сама.
– Антуан, кто там? – раздался вдруг зычный мужской голос, – неужто Габи уже приехала?
– Нет, господин, молодая леди привела Лисьена, – ответил Антуан и открыл двери на всю ширину, открывая вид на просторный холл.
Мне совсем не хотелось знакомиться с хозяином Антуана, и я хотела было по-быстрому улизнуть, но Лисьен вдруг крепко вцепился мне в рукав, не давая сбежать. Я поморщилась и с внутренней обреченностью уставилась на подошедшую поприветствовать нас пару. Немолодой, с пузиком и залысинами мужчина, в темно-зеленом камзоле и смешных туфлях с золотыми пряжками, явно был отцом Лисьена и местным бургомистром соответственно. Он выглядел довольно добродушно и на сына поглядывал без особой строгости. Стоящая рядом с ним дама, выше его почти на голову, в вечернем платье такого же зеленого цвета, напротив, выглядела слишком сурово, и ни я, ни Лисьен не удостоились с ее стороны ни улыбки, ни приветствия.
– Ну вот, Эльман, я же говорила тебе, что он мне назло убежал, чтобы сорвать приготовления, а сейчас как ни в чем не бывало вернулся к ужину! Если и после этого он избежит серьезного наказания, то я полностью отказываюсь от его воспитания, пусть растет разбойником, это будет на твоей совести.
– Ну что ты, Ори, дорогая, – бургомистр приторно улыбнулся и виновато покосился на меня, – главное, что наш Лис нашелся, и с ним все в порядке, сегодня такой радостный день, давай вернемся к вопросу наказания попозже. К тому же, мы держим в дверях такую прелестную гостью, я себя прям неловко чувствую.
– Гостью? – дама приподняла бровь и окинула меня скептическим взглядом, – не помню, чтобы приглашала эту молодую особу.
– Эм, все верно, я не в гости пришла, всего лишь довела до дома Лисьена, он заблудился за городом и чуть не замерз, но, к счастью, я как раз проходила мимо и заметила его. И, поскольку он теперь воссоединился со своими родными, я, пожалуй, пойду.
#13387 в Попаданцы
#10240 в Попаданцы в другие миры
#78379 в Любовные романы
#24141 в Любовное фэнтези
от ненависти до любви, попаданка в книгу, литмоб_новогодняя_ск...
16+
Отредактировано: 11.03.2026