Проклятое королевство. Личная тайрэ Его Величества

Глава 11.1 Шпионка


«Не волнуйся за меня, Саммер. Знаю, ты не поверишь мне, но тем не менее скажу: все будет хорошо. Я свяжусь с тобой, как только смогу. Поместье вскоре перейдет семье Таллин, так что найди себе место для ночлега, пока я отсутствую.

Не делай глупостей.

С любовью, мама.»

Я перечитывала это письмо уже третий день с тех пор, как нашла его в поместье, где мы виделись в последний раз. Оно лежало на столе в прихожей в тот день, когда я вернулась от короля и его советника. Рядом стоял с десяток чемоданов, в которых уже были собраны мои вещи. В чем нельзя упрекнуть отчима, так это в скупости: на наши с мамой наряды и украшения он денег никогда не жалел.

Перебрав багаж, я оставила в итоге лишь два чемодана и сумку. Остальные сдала в ячейку, чтобы постепенно их распродавать. А что еще с ними делать? Та часть моей жизни, которую я провела в кругу высоколобых аристократов, теперь при любом раскладе осталась в прошлом.

Во мне это вызывало лишь облегчение.

***

— Никто не должен знать о природе нашего сотрудничества, — сказал его Величество, — поэтому мы немного перепишем историю. Так как о том, что вы были в темницах, неизбежно станет известно, мы будем придерживаться следующей версии: тахарцы, следуя приказу начальства отлавливать всех подозрительных личностей, посадили вас в темницы, когда вы сбежали из-под стражи в мэрии. Слегка перегнули палку, но это объяснимо — сейчас все немного назводе. К счастью, мне вовремя стало об этом известно, и я вас великодушно помиловал.

Я не удержалась от смешка. Ловко он перевернул все в свою пользу.

Фрэд не лукавил, когда говорил, что у Джейксара хорошо подвешен язык.

— Почему же вы после этого отменили казни?

— «После» не обязательно значит «вследствие». Я и так собирался помиловать неверных.

— А что насчет меня? Почему меня взяли на работу во дворец? Я не имею ни нужного опыта, ни навыков. Это покажется людям если не подозрительным, то по крайней мере породит неудобные вопросы.

— Вряд ли это такая уж проблема, — подал голос господин Хейза, который сейчас уже вальяжно сидел на диванчике у дальней стены и с манерами утонченной леди допивал свою чашку чая.

— Допустим, за вас замолвил словечко какой-нибудь друг семьи. Кто-то из тех, например, кто заступился за Уиндара. Наверняка, при дворе остались лояльные вам люди.

После этих слов меня бросило в жар.

Джейксар был не в курсе всех тонкостей взаимоотношений столичного бомонда. Не удивительно, ведь многое изменилось за двадцать лет их с матерью отсутствия. Его интересовали лишь те связи и разногласия, которые касались власть держащих и могли пригодиться в его политических игрищах, а наше с мамой положение никак на это не влияло. Ему просто незачем было о таком знать.

Даже до того, как в Винтерлице появился Вестинд и начал распространяться о прошлом моей матери, нас не принимали за «своих». Конечно, среди аристократов тоже не всегда рождались истинные маги, но у тех тайрэ было то, чего не было у нас.

Статус. Связи. Благосостояние. Воспитание. Возможности для расширения резерва, благодаря чему им становились доступны высокие должности и полезные знакомства.

Мы для этих людей были как бельмо на глазу. Даже мама, изо всех сил стремящаяся влиться в общество благородных леди, так и не нашла среди них настоящих подруг. Обо мне и говорить нечего. Возможно, спроси меня кто-то еще месяц назад, я понадеялась бы на Киана.

Единственным, кто на этот момент мог замолвить за нас словечко, оставался Нейлс Вестинд. Из всех наших знакомых, закрепившихся у власти, только у него были причины помогать нам с мамой. По крайней мере, в глазах общественности.

Если люди начнут предполагать, что я должна быть благодарна ему… наверное, я не выдержу и прикончу кого-нибудь.

— Да, и еще кое-что, — добавил Джейксар как-то неловко, — поскольку лорд Уиндар и ваша матушка расторгают брак, вам возвращается прежняя фамилия. Соответственно, отнимаются все регалии и привилегии. Вы согласны с этим?

Вопреки всем сложностям и преградам, которые сулили мне эти изменения, я испытала такую легкость на душе, что не смогла сдержать улыбки.

— Более чем.

***

Служанки не обязаны были жить во Дворце, если не хотели, но мне некуда было пойти. К тому же, большинство работников все равно оставались здесь. Крыша над головой, трехразовое питание. Что еще надо?

Тем более, я в любой момент могла услышать что-то важное, что нужно было бы в срочном порядке доложить господину Хейза.

Роль шпионки, хоть я пока еще ничего и не сделала, ощущалась как безразмерное пальто — я все время задевала за ручки дверей, путалась в бесконечной ткани и спотыкалась о его подол. Казалось, я выдаю себя каждым жестом, неловкой улыбкой и безостановочно бегающим взглядом.

Вот что делать, если меня раскроют?

С другой стороны, главное — держать в секрете свой дар. Когда собеседник знает, что ты можешь прочитать его мысли, он начинает сопротивляться, намеренно искажать их и уводить в сторону. Не у всех это получается хорошо, но все-таки усложняет задачу.

— Вот твоя рабочая форма и перчатки. Банные принадлежности и постельное белье в шкафу. Располагайся.

Госпожа Микель выдала мне сверток с одеждой, ключи от личного шкафа и вышла из спальни. С тех пор, как она проводила меня к кабинету, где я встретилась с Джейксаром и его советником, между нами возникло напряжение.

Она недолюбливала людей, которые получали должности по знакомству, а я в ее глазах была как раз из таких. Разумеется, на работу в Королевском дворце не приглашали людей с улицы — так или иначе сюда брали экономок, служанок, сиделок и ремесленниц, чей профессионализм уже был на слуху. И все же одних рекомендаций было мало. Даже лучшие по результатам отбора проходили испытательный срок.



Отредактировано: 23.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять