Чем больше спрашиваешь,
тем больше вранья услышишь.
Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана»
Виола проснулась от яркого света, льющегося в спальню через окно, и чудесного аромата кофе. Сладко потянувшись, она улыбнулась.
– Ты балуешь меня, Берта, – сказала, принимая из рук горничной поднос с кофе и свежими булочками.
– Мне вовсе не сложно, – улыбнулась в ответ служанка. – Тем более впервые вижу, чтобы кто-то так радовался кофе. Здесь его никто не любит.
– Без утреннего кофе я превращаюсь в зомби, – засмеялась Виола, делая глоток горячего крепкого напитка.
Берта недоуменно нахмурилась, и Виола мысленно застонала. Опять она не следит за своим языком! Но подруга не стала ничего спрашивать, и девушка порадовалась, что не придется ничего придумывать и объяснять.
За несколько дней, что она провела здесь, ложь накладывалась одна на другую, превращаясь в спутанный комок. Благо, Деймон вскоре забросил попытки больше узнать о ее жизни. А последние два дня они почти не пересекались. У Виолы создалось впечатление, что он сознательно избегает ее. Ну и пусть! Она же решила ни к кому не привязываться. И случайная влюбленность ей ни к чему. Но без Берты она сошла бы с ума. Девушка отвлекала ее разговорами, поддерживала. И стала почти подругой.
– Ты сегодня проснулась поздно, – заметила горничная, укладывая ей волосы. – Пропустила приезд гостей. Прибыл мистер Уайт с семьей.
Виола застонала и тут же нервно покосилась на горничную.
– Не беспокойся, – усмехнулась та. – Я никому не расскажу. Мне он тоже не очень нравится. Конечно, он довольно красивый мужчина, – голубые глаза подозрительно заблестели, а на губах заиграла мечтательная улыбка. – Но это не отменяет того, что он тот еще эгоистичный повеса! А уж его матушка и сестра – вообще отдельная история. Но я тебе этого не говорила! – спохватилась, бросая на Виолу испуганный взгляд.
Девушка в ответ утвердительно кивнула, уверяя, что не выдаст.
Когда приготовления были закончены, Виола окинула себя придирчивым взглядом. Бледно-розовое платье выгодно оттеняло слегка загорелую после лета кожу, прическу украшала вплетенная в волосы жемчужная нить.
– Для чего столько стараний, Берта? – Виола отвернулась от зеркала. – Никому нет дела до того, как я выгляжу. И тратить два часа на утренний туалет – нет никакого смысла.
– Ошибаешься, моя милая мисс, – шутливо возмутилась горничная, уперев руки в бока. – Если милорд ничего не говорит, вовсе не значит, что он не любуется тобой. Да ты хоть замечала, каким взглядом он на тебя смотрит?! Как-будто съесть готов! Можешь мне верить, Виола. Уж я знаю толк в мужчинах и могу распознать, когда их взор затмевают страсть и желание.
Виола засмеялась в ответ. Очень нелепо звучали подобные речи из уст юной нескладной девчонки.
– Сколько же тебе лет? И где ты успела получить подобный опыт? – спросила, сдерживая срывающиеся с губ смешки.
– Опыт не зависит от возраста. Так же, как возраст души не исчисляется в земных годах, – произнесла нечто совсем странное Берта.
– Окей, – протянула Виола, застывая в замешательстве. Иногда ей казалось, что в словах служанки проскальзывали выражения, не типичные для девушки ее возраста и сословия. Словно моментами она забывалась и переставала старательно изображать простодушную наивную простолюдинку. Насколько она знала, выходцы из низких слоев общества редко отличались образованностью. Но, если Берта что-то скрывает и не хочет рассказывать о своем прошлом, – что ж, не ей судить. У Виолы самой полно скелетов в шкафу.
#5995 в Попаданцы
#29923 в Любовные романы
#9398 в Любовное фэнтези
реинкарнация, запретная любовь, попаданка в прошлое
16+
Отредактировано: 09.06.2024