Проклятые за любовь

Глава 16-1

Ничто не ново под луною:

Что есть, то было, будет ввек.

И прежде кровь лилась рекою,

И прежде плакал человек…

Карамзин Н.М.

В деревне, освещенной фонарями и украшенной разноцветными гирляндами, ощущалась веселая праздничная атмосфера. Музыка доносилась с большой площади, заполненной танцующими парами. Ровные ряды аккуратных домиков оказались спрятаны за торговыми лавками, представляющими собой хрупкие деревянные конструкции или яркие палатки.

Виола с интересом оглядывалась вокруг. Чего там только не было! И ювелирные изделия, и оружие, а еще лавочки, торгующие игрушками, одеждой, обувью и, конечно, ярмарочными лакомствами. Взрывы хохота неслись со стороны толпы, собравшейся около импровизированной сцены, где актеры веселили народ, пока монеты летели к их ногам.

Словно угадав ее желание, Деймон предложил посмотреть представление. Сценка, в которой улавливалось сходство со старыми народными сказками, захватила Виолу. Здесь царила совсем другая атмосфера, нежели в зале театра. Все вокруг хлопали, радостно вскрикивали, смеялись. И девушка, невольно поддавшись всеобщему веселью, не замечала прожигающего взгляда виконта.

Губы Деймона против воли дрогнули в улыбке, когда он заметил, каким восторгом светилось ее лицо. Такое выражение он видел, пожалуй, только у своей сестры в далеком детстве, когда они вместе посещали деревенские праздники.

Сердце, опутанное тисками обиды и злобы, дрогнуло. Разве можно злиться на ту, которая выглядит такой по-детски невинной и светлой? И он сам хорош. Потерял голову и напугал юную девочку своим напором.

Виола прибыла издалека. Нет ничего удивительного, что она боится. Его, своих чувств… И того, что, возможно, никогда не увидит свою семью. Если он будет действовать более осторожно, если разожжет в ее сердце тот же огонь любви и страсти, что пылает в нем… Возможно, ему удастся убедить ее. Российская империя находится далеко, но не на другой планете. Они смогут навещать ее родителей. Или даже убедить их переехать сюда.

В эту минуту Деймон неожиданно для себя понял: ради Виолы он готов пойти на все. Он не может себе позволить предать людей, что доверились ему, но в его силах защитить Виолу. Он рискует столько, сколько себя помнит. И сейчас готов рискнуть, чтобы заполучить ее.

Если понадобится, Ястреб уйдет, исчезнет. Он найдет другой способ помогать арендаторам и крестьянам. Лишь бы Виола была в безопасности. Лишь бы была рядом… с ним…

– Слишком скучно, – протянула рядом Мелани, изящно прикрыв зевок рукой, затянутой в перчатку. – Пожалуй, я лучше пройдусь и присмотрю новую шляпку. Эндрю, милорд, вы со мной?

Деймон хмыкнул:

– Боюсь, что я терпеть не могу совершать покупки. Прости, Мелани. Возьми с собой брата и горничную. Она поможет тебе нести коробки.

Девушка заметно сникла, и, хотя она старалась держать лицо, и спина ее по-прежнему оставалась неестественно прямой, Виоле показалось, что она ощущает исходящее от нее напряжение.

– Но мисс Виола, – Мелани окинула ее недовольным взглядом. – Разве можно ее оставить? Вы составите нам компанию, мисс?

И только Виола собиралась ответить, как прозвучал насмешливый, но при этом не терпящий возражений, голос виконта.

– Я позабочусь о мисс Виоле. Тебе не о чем беспокоиться, Мел. Ступай. Насладись покупками.

Слишком гордая, чтобы отказаться от своих слов и остаться, мисс Уайт, поджав губы и стряхнув невидимую пылинку с ярко-красного редингота, двинулась в сторону магазинчиков и торговых палаток, властно махнув рукой Берте. Ее брат, ставший свидетелем разыгравшейся сцены и прекрасно понимающий, чем так недовольна сестра, виновато улыбнулся старому другу, шепнув одними губами:

– Не упусти шанс, приятель.

В ответ Деймон зло сверкнул глазами, и Эндрю, улыбнувшись, поспешил вслед за сестрой.

 

Виола застыла в замешательстве, совершенно не зная, что говорить. Она не была готова к тому, что останется с Деймоном наедине. И ее компания вряд ли обрадует виконта.

– Прости, – неожиданно для нее тихо произнес мужчина.

– За что? – она непонимающе вскинула на него глаза и столкнулась с потемневшим, словно смотрящим в самую душу, взглядом.

– За то, что произошло утром.  Я слишком бурно отреагировал, я не имел права повышать на тебя голос, – он виновато пожал плечами и чуть усмехнулся. Невесело, как-будто заставлял себя. – И уж точно не должен был обвинять тебя в… сомнительных связях. И так понятно, что ты не из таких девушек. Не смотря на твою излишнюю самостоятельность, – добавил, улыбнувшись уже более весело.

– Ничего, все в порядке, – Виола растянула губы в ответной улыбке, хотя внутри все закручивалось в тугой узел боли и безысходности.

Каким-то непостижимым образом она чувствовала и волны его боли, бывшие отголосками ее собственной. Как бы ей хотелось обнять его, сказать, что любит, что будет счастлива стать его женой! Но разве она может? Единственное, что она в силах предложить – немного времени, пока  не покинет его.

Напряжение между ними ослабло, лицо виконта потеряло неприступность и холодность. Они шли по главной улице, не говоря больше ни слова. Обняв Виолу за плечи, чтобы не потерять в толпе, собравшейся у очередной стайки артистов, Деймон целенаправленно прокладывал путь. В праздничной атмосфере никто не обращал на них внимания, но Виола в очередной раз поразилась тому ощущению правильности и тепла, что дарили его прикосновения. Она незаметно прижалась к нему ближе. Пусть хотя бы так, но она насладится его близостью, на мгновение представит, что они могут быть вместе.



Отредактировано: 09.06.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять