Пропавшая невеста лорда Блейка

12

Я сидела в кабинете, разбирая записи о постояльцах гостиниц, решая, с кого начать проверку, и отметила несколько пар, уехавших вскоре после убийства Оливера Торнтона.

Через несколько часов дверь резко распахнулась, и на пороге появились детектив Роуз и Питер Грант. Они ввели за собой весьма потрепанного субъекта со связанными руками и перевязанной головой. Это был рыжеватый мужчина с плутоватым лицом, в поношенном жакете, но в дорогих, хоть и грязных, сапогах. От него разило дешевым перегаром.

— Итак, не вздумай отпираться, Тейлор, — заявил Роуз, тяжело усаживаясь в кресло. — Давай-ка расскажи, для кого ты искал кэб в аренду.

— Мне лекарь нужен, мисс, — простонал мужчина, хватаясь за голову и жалобно глядя на меня.

— Тюремный лекарь тебя подлечит, не сомневайся, — Роуз сделал грозное лицо.

— Да за что меня в тюрьму-то, сэр? Ваш помощник меня приложил нехило, — Тейлор со злостью покосился на Гранта.

— Мы думаем, ты пособник опасного преступника. А за сокрытие важных сведений отправишься прямиком на каторгу. Так что можешь облегчить свою участь чистосердечным признанием, — Роуз продолжал напирать. Сейчас он напоминал бульдога, вцепившегося в добычу.

— Ничего у вас нет против меня, господа детективы, — нахально буркнул Тейлор.

— Мистер Грант, позовите констебля. Пусть пока отведет его в камеру в подвале. Посидит, подумает. Может, что и вспомнит, — велел Роуз.

Когда Тейлора увели, детектив отправился отчитываться перед начальством, и мы с Питером остались в кабинете одни.

Грант рассказал, что в таверне «Подкова» Тейлора не оказалось. Владелец охарактеризовал его как скользкого типа. Он уже три дня не появлялся на работе, и хозяин решил его уволить.

Нашли Тейлора у одной из его подружек. Он лежал в постели с перевязанной головой. Оказалось, несколькими днями ранее кто-то сильно ударил его по черепушке в переулке.

Увидев детективов, больной резво выскочил в окно, но Питер прыгнул за ним и навел на беглеца стазиус. Тот рухнул как подкошенный. Грант связал его и вместе с Роузом доставил в Управление расследований.

— Представляешь, Кори, эта штука действительно работает! — с восторгом сказал Питер, доставая стазиус. — Жаль, что у тебя пока нет такого.

Вскоре в кабинет постучал констебль и заявил, что арестованный Тейлор желает побеседовать с детективами.

Роуз распорядился привести его. Теперь мужчина выглядел иначе. Нахальство испарилось, видимо, он наконец понял, что попал в серьезный переплет.

— Ну что, вспомнил что-нибудь? — небрежно спросил Роуз.

— Да, сэр. Несколько дней назад меня попросил один господин подыскать ему на пару дней кэб в аренду. Мол, хочет свою подружку по столице покатать. Я обратился к знакомому, он иногда свой экипаж сдает. Дело выгорело. Господин хороший задаток дал, а через два дня кэб вернул, да и мне за посредничество накинул. Все довольны остались.

— Опиши этого господина, — велел Роуз.

— Да самый обычный. Лет сорок-сорок пять, одет неплохо, но не щеголь столичный. Роста среднего. Неприметный. Волосы блеклые, глаза вроде серые… Да, говор у него был немного необычный.

— Что за говор? — встрепенулся Питер.

— Говорил, как будто из провинции. С севера там или с Побережья. У меня подружка одна так же картавила… Но вот что странно: когда он мне лошадь возвращал, говорил уже совершенно нормально, будто всю жизнь в столице живет… Хотя, это дело не мое, я деньги получил.

— А с головой у вас что? Почему повязка? — спросила я.

— Меня недавно кто-то шандарахнул по башке вечером, извиняюсь, мисс. Темно было, я упал, а нападавший убежал. Потом компания из-за угла вышла, среди них был знакомый. Дотащили они меня до Люсинды, моей подружки, вот я там и отлеживался.

— И кто это сделал, по-вашему?

— Кто ж его знает, у нас в переулке бывает всякое, — Тейлор пожал плечами.

— А если подумать? — грозно спросил Роуз.

— Я-то сначала решил, что это Вилли Дин постарался, он мне в картишки немало должен. Да только он много кому задолжал. Я ведь, того… не прочь иногда в карты перекинуться, у нас в «Подкове» для этого комнатка есть.

— А почему, мистер Тейлор, этот мужчина обратился именно к вам? — спросила я.

— Он тоже в тот вечер играл, но совсем немного. Проиграл мне десять золотых, потом в сторонку отвел, чтобы расплатиться, и спрашивает, не знаю ли я, где можно кэб достать… А больше ничего не помню. Имени своего он не назвал, но заплатил хорошо.

— И после нападения ты больше нигде не появлялся? — уточнил Роуз.

— Нет, сэр. Хотел отлежаться да к сестре в деревню на месяц махнуть. Что-то небезопасно нынче по Эрбенне гулять стало. Куда только вы, господа детективы, смотрите?

— Ты нас не учи, — оборвал его Роуз. — Сдается мне, у тебя рыльце в пушку, Тейлор. Посидишь пока в камере, я тебя арестую. Это и для твоей же безопасности. Понял?
Тейлор ссутулился и кивнул. Роуз распорядился отвезти арестованного в тюрьму.

— Итак, скорее всего, на Тейлора напали не просто так. Кто-то опасался, что он начнет болтать, и решил заставить его замолчать, —задумчиво произнес Грант.

— Мистер Грант, отправляйтесь снов в таверну, расспросите там про этого незнакомца. А я разошлю по столице констеблей с описанием его внешности, — велел Роуз.

— Подождите, сэр, — сказала я.
Роуз с Питером повернулись ко мне.

После слов Тейлора про необычный говор до меня вдруг дошло. Мысль, которая не давала покоя, наконец оформилась.

— Мне кажется, на аукционе в Прескотт-хилле рядос с нами с мистером Аргайлом, сидела пара, мужчина и женщина. Они делали вид, что приезжие с Побережья. Но теперь я почти уверена: они притворялись. Специально хотели, чтобы их приняли за провинциалов.

— Вот это да! Значит, Кори, ты их видела? — воскликнул Питер.

— Возможно.

— Тогда поймать эту парочку будет легче, — заключил Роуз.

— Но дело в том, что они и впрямь были невзрачными. Средних лет, в неброской одежде. Они купили золотую булавку для галстука.



Отредактировано: 15.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять