Пророчество мёртвой королевы

5. Дар императора

Глава 5

Он появился в дверях – и шум в зале умер. Музыка стихла сама собой, разговоры оборвались, будто слова застряли в горле у каждого.
Высокий, безупречно выверенный в каждом движении, он шел так, как идут только те, чье право на власть не нуждается в доказательствах.

Черно-белый мундир с золотой вышивкой сиял, узоры по ткани двигались, словно тени драконов и древние имперские символы оживали при каждом шаге. Длинный плащ, чёрный снаружи и белый изнутри, тянулся по полу, как след затянувшейся ночи. Всё на нём было не одеждой – ритуалом.

Когда он подошёл ближе, я подняла глаза. И замерла.
Один глаз – серебро расплавленной луны. Второй – чёрный, как омут, в котором тонут без следа. Свет и тьма. Баланс и бездна. Они не смотрели – они взвешивали.

Серебристые волосы, собранные назад, ниспадали на плечи прямыми, тяжелыми прядями. Лицо… слишком правильное, чтобы быть человеческим. Скулы, как лезвие. Губы – вырезанные точно по мерке. Ничего лишнего. Ничего теплого.

– Приветствую солнце империи, – отгоняя нарастающую дрожь, я низко поклонилась. Весь зал поклонился со мной.

– Агнес, – тихо произнёс он так, будто мы близкие знакомы. Слишком неформально. И этот шепот прокатился по залу, как гром. – Поздравляю с восхождением на престол. Надеюсь, государственная арена станет местом твоих побед, – в его голосе это звучало не как пожелание. Как приговор, отложенный во времени.

– Спасибо, ваше величество, – мой взгляд остался опущенным, но сердце уже знало: это предупреждение.

– Прими мой дар.

Слуга подошел, держа футляр с поднятой крышкой. Внутри, на черном бархате, лежал меч. Лезвие – идеально прямое, с холодным блеском, будто впитавшее в себя лунный свет. Гарда и ножны – черное и серебро, линии которых переплетались, как корни древнего древа, что душит свою жертву.

Алые лилии, вырезанные и инкрустированные в металл, словно только что распустились, – лилиумы смерти. Их лепестки, по старой легенде, появляются там, где пролилась кровь королей.

Я провела пальцами по клинку. Холодный. Красивый. Опасный. Как сам император.
Меч лег в руку идеально, как будто всегда ждал именно меня. На внутренней стороне лезвия, в месте, где ладонь касается металла, я увидела гравировку:

«Тот, кто держит этот меч, держит и свою судьбу».

Я подняла глаза. Он улыбался едва заметно.
– Нравится?

Где-то на краю зала кто-то в черном с золотыми вставками на плаще повернул голову в мою сторону. Я не успела разглядеть лица – он исчез так же тихо, как появился. Я отогнала тревожное ощущение. Нельзя отвлекаться, когда передо мной такой важный гость.
– Очень… – выдохнула я. Но в груди еще больше неприятно сжалось. Этот подарок был не просто оружием. Это был вопрос. И испытание.

– Вы останетесь до конца вечера? – спросила я, собравшись с духом.
– Нет, – коротко. Без объяснений. Их и не требовалось.

– Жаль. Я хотела бы поговорить наедине.
– У нас будет время. Двери моего дворца открыты для тебя, Агнесс.

Я всё ещё смотрела в пол и, к своему ужасу, почувствовала, как горят мои щеки.

Когда я подняла взгляд, императора уже не было в зале. Я выдохнула, одновременно чувствуя облегчение и разочарование от короткой встречи.

По залу послышались шепотки. Люди также стали приходить в себя.

– Агнесс, – ко мне подбежала Далбра, – Ты знакома с императором Шарве? – взволнованно спросила она.

– Да, знакома, – коротко ответила я.

– Почему ты не рассказала мне, – женщина резко схватила меня за руку. – В каких вы отношениях? Как часто видитесь?

– Поговорим позже, в более подходящей обстановке, – спокойно сказала я, освобождая руку.

– Да, конечно, – Далбра поняла, что потеряла контроль. – Идем, дорогуша, познакомлю тебя с важными людьми.

Мы подошли к группе людей, стоящих отдельно от всех весь вечер. Трое мужчин и две женщины, все возраста Далбры, в дорогой безвкусной одежде, с переизбытком украшений. Эти люди явно хотят показать всем вокруг, что они богаты. Вот только получалось больше насмешить.

– Ваше величество, позвольте представить – Андрэ Валон, претендент на пост казначея, – маленький полный мужчина качнул головой. Неужели он о себе такого высокого мнения, что считает приемлемым лишь кивнуть мне, его королеве? Ну хорошо, пока я проигнорирую его наглость. – Дэйн Кроули, – продолжила Далбра, – Главнокомандующий королевской армией, – коротко стриженный мужчина в гвардейской парадной форме проявил больше уважения и поклонился. – Карлайл Сайрес – королевский советник, – знакомая фамилия. Интересно, как он попал на эту должность, учитывая достижения его родственника? Хотя ответ очевиден – с помощью моей дорогой мачехи. – И леди из семьи Скейл, Глория и Рурика. Семья Скейл занимается торговлей в крупных масштабах.

Ясно, Далбра собрала людей из каждой области, чтобы расширить свое влияние.

– Очень приятно познакомиться, – с милой улыбкой произнесла я. – Надеюсь на вашу помощь в королевских делах.

– Всегда рады помочь, – с мерзкой ухмылкой произнес Карлайл Сайрес. – Если уделите нам время, мы бы хотели поделиться своими опасениями по поводу дел в королевстве.

– С радостью выслушаю вас завтра на официальном собрании.

Больше моего терпения не хватило. Я попрощалась и пошла подальше. Сегодня и так тяжелый день. Сил моих нет смотреть на наглые рожи прихвостней Далбры.

Гости никак не хотели расходиться. Последнего гостя, переборщившего с вином, пришлось выпроваживать с помощью стражи далеко за полночь. Наконец, я осталась одна.

В покоях было тихо, только пламя свечей колыхалось от сквозняка, пробравшегося через приоткрытое окно. Я положила меч на стол, позволив пальцам задержаться на рукояти чуть дольше, чем нужно.

«Тот, кто держит этот меч, держит и свою судьбу».

Слова гравировки будто впились в кожу. В темноте они звучали уже не как предупреждение, а как обещание… или угроза.



#37168 в Фэнтези
#2537 в Тёмное фэнтези

В тексте есть: месть, возрождение, власть

16+

Отредактировано: 21.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять