Глава 18
Вторую ночь подряд я провела без сна.
Суд был назначен на четыре часа. У меня было время подготовиться к суду. Первым делом я вызвала к себе семью Лойс.
– Мадам Лойс, спуститесь в королевскую сокровищницу и принесите Чашу истины.
– Ваше величество, что…
– Это не просьба, – отрезала я.
Я старалась держаться, но напряжение во мне нарастало с каждой минутой. Руки слегка дрожали, и мне пришлось сцепить их в замок за спиной, чтобы никто этого не заметил.
– Хорошо, – мадам Лойс поджала губы, но промолчала.
– Теперь, мистер Лойс. Раскопайте могилу короля и достаньте оттуда кость.
Листея выронила перо и закрыла рот ладонями. Мадам Лойс сделала шаг вперед.
– Осквернить могилу короля? Ваше величество, это безумие! – голос мадам Лойс, обычно ровный, как сталь, дрогнул и сорвался. – Ваш отец никогда бы…
– Не заставляйте меня повторять дважды, – угрожающе произнесла я.
На лице мистера Лойса на мгновение дрогнул мускул, но он лишь крепче сжал челюсть, прежде чем поклониться. Он не задавал лишних вопросов, лишь вывел сестру из кабинета, чтобы они исполнили приказ.
Позже они поймут, что я делаю это не только для себя, но и для всего королевства. От крыс нужно избавляться, пока они не залезли в твою кровать.
Время до суда тянулось, как густая смола. Я не ела и не пила. Лишь сидела в своем кабинете, глядя в одну точку, снова и снова прокручивала в голове предстоящую сцену. Каждый жест, каждое слово, каждая пауза – все имело значение.
Когда гвардейцы пришли за мной, я была готова. Я надела темное платье без украшений. Сегодня траур был не по умершим, а по тем, кто еще жив, но уже обречен.
Путь до тронного зала показался мне вечностью. Коридоры дворца были пустынны и гулки. Каждый мой шаг отдавался эхом, словно удары молота судьи. Я чувствовала на себе взгляды стражи, ощущала холод камня сквозь тонкие туфли и вес короны, который сегодня был тяжелее обычного.
У дверей в судебный зал я на мгновение остановилась и сделала глубокий вдох. За ними не просто суд. За ними – мое будущее. Или его отсутствие.
Я вошла в зал. Он был полон – весь королевский совет, главы знатных домов, даже те, кого я отстранила вчера, стояли у стен под бдительной охраной. Все взгляды были прикованы ко мне. В воздухе висела смесь страха, ненависти и жадного любопытства.
Я медленно прошла к трону и села, положив руки на подлокотники. Краем глаза я заметила Хэйана, стоявшего у подножия трона. Он не смотрел на Далбру или совет. Он смотрел на меня, и в его взгляде была непоколебимая, почти звериная преданность.
Я не спешила. Я позволила тишине стать почти невыносимой, давая им всем почувствовать, кто здесь хозяйка.
– Введите обвиняемую, – наконец приказала я, и мой голос прозвучал в тишине на удивление громко и твердо.
Стража ввела Далбру. Она не была в кандалах. На ней было простое, но элегантное темное платье. Голова высоко поднята, взгляд полон ледяного презрения. Она выглядела как королева, пришедшая судить самозванку.
– Графиня Далбра Лансгалэн, – начала я, глядя ей прямо в глаза. – Вчера вы были взяты под стражу по обвинению в государственной измене. Сегодня совет выслушает доказательства и вынесет свой вердикт.
Далбра издала тихий, презрительный смешок.
– Вердикт? – она обвела советников ледяным взглядом, останавливаясь на каждом из своих сторонников. – Вердикт на основании чего? Детских фантазий, написанных в поддельном дневнике? Вы серьезно позволите этой... девочке, вчера надевшей корону, устраивать цирк и очернять имя матери покойного короля?
– Доказательства требуют рассмотрения! – выкрикнул один из старых лордов, союзник Далбры. – Это не суд, а фарс! Требуем соблюдения законов!
Зал загудел. Сторонники Далбры, оправившись от шока, начали выкрикивать слова поддержки, обвиняя меня в тирании.
Я не ответила. Я лишь спокойно улыбнулась и кивнула.
– Вы правы, лорд Вэйр. Законы нужно соблюдать. Именно поэтому мои интересы сегодня будет представлять королевский маг.
Имари, до этого скромно стоявший в углу, лениво вышел в центр зала. Он с театральным интересом оглядел возмущенных лордов.
– О, как много шума, – протянул он, обращаясь к главному стороннику Далбры. – Вы так печетесь о чести, лорд. Скажите, а честь позволяет вам тайно получать золото из казны через подставных лиц? – лорд мгновенно побледнел. – А вам, барон? Ваша честь не пострадала, когда вы продали собственных крестьян в рабство?
Имари медленно прошелся по залу, бросая короткие, точные обвинения каждому, кто осмелился протестовать. Послышался испуганный шепот. Теперь они смотрели на него не как на шута, а как на палача, который знает имя каждого, кто стоит в очереди на эшафот.
Крикливые псы Далбры быстро затихли, опасаясь лишнего внимания.
– Совсем недавно в руки вашей королевы попала одна занимательная вещица. Посмотрите внимательно. Человек, написавший это, был убит ради сокрытия страшного преступления.
По моему знаку, слуги разнесли копии страниц из дневника. Но я видела, что многие даже не прикоснулись к ним, считая это фарсом.
– Ложь! – выкрикнула Далбра, даже не взглянув на бумаги. – Подделка!
– Может быть, – лениво протянул Имари, и в его руках из воздуха появился оригинал дневника. Он небрежно перелистал его. – Лорд Сиган действительно писал очень эмоционально, когда узнал, что его возлюбленная не только украла его сына, но и собиралась подложить его в королевскую колыбель. Особенно трогательна последняя запись, где он боится за свою жизнь. Какая жалость, что с ним произошел тот «несчастный случай» на охоте.
– Довольно слов, – прервала я Имари. – Вы требовали доказательств. Вы их получите.
По моему знаку стража внесла в зал два предмета. Первый – тяжелую золотую чашу, инкрустированную красными камнями. Чашу Истины, древний артефакт моего рода. Второй – небольшой ларец из черного дерева.
Отредактировано: 21.05.2026