Долго поспать не удалось. В час дракона* в дверь моих покоев уже стучали служанки.
— Ваше высочество!
— Принцесса!
Они громко звали меня. Я недовольно села на постели. Рядом, сжавшись в комок, сидел Цзы Ань. Лицо у него было перепуганное. Я ласково погладила его по голове.
— Тебе придется опять посидеть в шкафу, пока служанки не уйдут, — мягко и тихо произнесла я. — Как только я избавлюсь от них, мы с тобой поговорим. Хорошо?
Цзы Ань кивнул. Я подняла его на руки и отнесла к шкафу. Вновь спрятала в нише и пошла к дверям. Открыв внутренний засов, я недовольно посмотрела на служанок.
— Чего раскричались? Я сплю.
— Ваше высочество! — две служанки упали передо мной на колени. — Простите! Мы не хотели вам мешать. Но вас зовет к себе его высочество наследный принц.
Минь Сюань? Зачем ему звать меня к себе прямо сейчас? Разве он не должен быть занят своими делами?
— Зачем? — спросила хмурясь.
— Мы не знаем, — ответила первая служанка. — Нам передали подготовить вас и проводить.
— Я только проснулась и еще не умывалась и не ела, — недовольно произнесла глядя на них. Сама же внутри пыталась понять зачем Минь Сюаню меня звать к себе?
Он узнал что Цзы Ань у меня? Но как? И почему тогда сюда не ворвалась стража, чтобы забрать младшего принца? Что-то здесь не так.
— Его высочество хотел видеть вас как можно скорее, — сказала вторая служанка. Я вздохнула. Отказаться все равно не получится.
— Хорошо, — я позволила служанкам войти внутрь. А затем раздала им задания. — Ты принеси мне воды для умывания, а ты помоги расчесать и уложить волосы.
— Слушаемся, ваше высочество.
Одна быстро ушла за водой, а вторая осталась рядом. Я села за столик и позволила девушке распустить мои волосы и тщательно их расчесать. Она соорудила на моей голове облакообразную укладку и закрепила её золотыми шпильками с яшмой, украшенные крошечными подвесками в форме феникса.
Вернулась вторая служанка с тазом наполненным теплой водой. Я умылась и аккуратно вытерла лицо. Мне нанесли немного пудры на лицо и подкрасили брови и губы.
Из сундука достали красивое тёмно-зелёное ханьфу, украшенное вышивкой павлиньих перьев по подолу. Слишком красивое для того, чтобы меня в нем казнили, но говорить подобные слова я конечно же не стала.
Надев его, я посмотрела на свое отражение в медном зеркале. У меня никогда не было иллюзий насчёт внешности. Я не была изысканно красива, чтобы обо мне слагали стихи, но и дурнушкой назвать меня было нельзя. Но в этом наряде я смотрелась неплохо. Что ж если даже и правда умру в нём, то переживать не стану.
Краем глаза я заметила как убирая не нужную одежду, вторая служанка подошла к шкафу. Она сложила одну из моих накидок и открыла дверцу.
У меня беспокойно забилось сердце. Что если она что-то заметит? Вдруг услышит Цзы Аня и раскрое меня? За эти несколько секунд, что она стояла там, клянусь у меня чуть не поседели волосы. Однако она лишь положила накидку и не став там копаться, отошла.
Я облегченно вздохнула.
— Вы готовы, принцесса, можно идти, — закончив со всеми приготовлениями служанки замерли у двери.
— Я сейчас выйду, подождите меня снаружи, — велела им. Они переглянулись, но, кивнув, вышли. Я быстро подошла к шкафу. — Цзы Ань, мне придется ненадолго уйти. Когда вернусь, мы с тобой позавтракаем и поговорим. Хорошо? Если слышал меня, постучи разок.
Из шкафа донесся приглушенный стук. Я облегченно вздохнула.
Снаружи кроме служанок меня ждал императорский евнух Чжан.
— Принцесса Чаншэн, нам нужно поспешить, его высочество вас ждёт, — он поклонился мне.
— В чём причина его приглашения? — поинтересовалась я.
— Не могу знать, — ответил евнух. Так и не узнав почему меня позвал брат, я пошла следом за евнухом. Служанки следовали за мной на расстоянии нескольких чи**.
Идя по дорожке соединяющей дворец безмятежности и остальную часть дворцового комплекса, я заметила неестественную тишину и безлюдность. Обычно в это время здесь было много слуг. Конечно, я знала причину, но все равно спросила:
— Евнух Чжан, не слишком ли тихо сегодня. Что-то случилось?
— Принцесса Чаншэн проницательна, — произнес он, остановившись. — Однако я не могу разглашать причины. Прошу подождать до встречи с его высочеством наследным принцем.
— Я начинаю беспокоиться.
— Уверяю, для волнений принцессы нет причин, — ответил евнух Чжан, и мы двинулись дальше. Я заметила слуг, которые направлялись в сторону дворца наложницы Су и Цзы Аня. Они несли с собой лопаты и другие инструменты. Странно… Зачем они им?
Чтобы добраться до покоев брата Минь Сюаня мы должны были перейти дорогу и войти через арку в другую часть дворцового комплекса, но евнух Чжан прошел мимо них. Мы шли прямиком во дворец императора.
— Евнух Чжан, разве брат не у себя? — придавая голову дрожь спросила я. — Он у отца? Что-то случилось с отцом?
#40531 в Фэнтези
#739 в Азиатское фэнтези
#12511 в Приключенческое фэнтези
от ненависти до любви, властный герой, неунывающая героиня
16+
Отредактировано: 09.08.2025