Прощай, злодей-муж!

Глава 3.2

Я не могу сказать, что меня с императором Хуаньъюанем связывали крепкие семейные узы. Он был моим отцом, но близости между нами никогда не было. Я была девочкой, а его всегда интересовали мои братья. Его наследники.

Поэтому его смерть ни в одной из моих прошлых жизнях не вызывала у меня бурных чувств. Но раньше я и не видела его мертвого тела.

Сделав несколько вялых шагов вперед, я замерла, глядя на безжизненное лицо отца-императора. Он выглядел умиротворенным. Если бы не его бледная кожа, я бы подумала, что он просто спит. Медленно опустившись на колени, я сделала глубокий поклон.

Пусть я не была для него желанным и любимым ребенком, он никогда не забывал обо мне. Я ни в чем не нуждалась и не знала забот все свое детство.

Он даже дал мне титул “принцесса Чаншэн”, что значило “вечное процветание”. Возможно, в какой-то степени отец меня любил. Ведь несмотря на то, что из соседних государств приходили предложения о браке, он не отослал меня далеко от дома.

Но вот теперь он умер, и я…

— Сестра, ты знаешь, почему я тебя позвал? — Минь Сюань опустил полог ложа. Сделал несколько шагов ко мне и остановился, слегка наклонившись ко мне. Я не посмела подняться с колен. Даже голову поднять не решалась.

— Нет, старший брат. Я не знаю.

— Теперь мы остались только вдвоем, — произнес Минь Сюань, кладя руку мне на плечо. Я едва сдержалась, чтобы не дернуться от страха.

— Вдвоем? — переспросила брата. Я подняла голову и посмотрела на него.

— К сожалению прошлой ночью во дворце случился несчастный случай. Наши младшие братья погибли.

— Погибли… — мой голос слегка дрогнул. Я ведь уже знала, что это случилось, но все равно испытала сожаление и страх. Страх за свою жизнь. Потому что не понимала зачем Минь Сюань позвал меня.

В прошлых жизнях о смерти императора и братьев я узнавала от императрицы-матери. Но этот раз отличался. И я волновалась, что это может быть связано с тем, что я спасла Цзы Аня.

Я боялась смерти. Даже умерев пять раз, я все еще ужасно боялась смерти.

— Ты опечалена? — спросил брат, я кивнула.

— Брат, что же произошло? — сдавленно прошептала я, глядя на него так, словно он был единственным важным человеком в этом мире. — Что случилось с нашими младшими братьями? Неужели они все умерли? Как же так? Наш отец и братья… Брат Минь Сюань, что теперь будет? Брат, что нам делать?

Пресмыкаться перед старшим братом я умела. Глядя на него у меня даже слезы покатились по щекам.

Минь Сюань словно получив дозу удовлетворения, улыбнулся. Она не была похожа на добрую братскую улыбку, нет. Расчетливая. Довольная. Эти слова лучше описывали её.

Он похлопал меня по волосам.

— Что теперь будет? — повторил брат, словно раздумывая над моим вопросом. — Теперь я стану императором.

Он прошёлся по комнате, задумчиво окинув взглядом темные, затенённые углы. Занавеси слегка колыхались от лёгкого сквозняка, но даже воздух здесь казался тяжелым, гнилым. Меня слегка мутило, я прижала рукав к лицу, стараясь поменьше вдыхать его.

— Ради спокойствия государства и ради нашего процветания. Ради нашей семьи, конечно же.

Он остановился напротив меня.

— Разве ты не рада, сестра?

Я снова склонилась, коснувшись лбом прохладного мраморного пола.

— Конечно, рада, старший брат. Кто, как не вы, может править этой страной?

— Приятно слышать, — его голос стал мягче. Словно шёлк, который вот-вот затянется на горле. В этот момент я почти почувствовала его у себя на шее. — Мне не о чем беспокоиться, пока рядом есть моя умная сестра. Ты ведь будешь вести себя разумно, не так ли?

— Всегда, — прошептала я, не поднимая головы. — Я Ли Фэн И, принцесса Чаншэн рождена, чтобы служить императору и защищать честь нашей семьи.

Он подошёл ближе и медленно провёл пальцами по моей голове, как будто я была собакой, которую он только что приручил.

— Именно так. Вот это я и хотел услышать.

Я не пошевелилась. Даже не моргнула, пока его шаги вновь не удалились. Только когда он сел в кресло у ложа, я осторожно выпрямилась.

— Не волнуйся, Фэн И, — проговорил он. — Я позабочусь о тебе. Ты останешься при дворе. Я подберу тебе достойного супруга… Когда придёт время.

Я знала, кого он имел в виду. Янь Цзэхань. Он был слишком полезен, чтобы выпускать его из рук. И я была идеальной монетой в сделке. Но притворялась, будто ничего не понимаю.

— Я благодарна вам, брат, — тихо сказала я.

Он кивнул, откинувшись в кресле.

— Отдохни сегодня. Завтра к рассвету я объявлю о своей регентской власти. Думаю, ты захочешь присутствовать при этом. Принцесса Чаншэн должна быть рядом с будущим императором, разве нет?

Я улыбнулась.

— Конечно.

Но внутри всё сжалось в ледяной узел.

Он ничего не сказал о Цзы Ане. Ни слова. Неужели правда не знает? Или ждёт, пока я выдам себя?



Отредактировано: 09.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять