… На улицах старинного города стояла обычная дневная толчея. Прохожие, спешившие по своим делам, невольно приостанавливались на минуту, чтобы поглядеть на живописную пару: худощавого длинноволосого молодого человека в тёмно-синем пальто несколько старомодного покроя и тёмных очках и его спутника — тощего, одетого в грязные обноски лохматого тинейджера с чёрным котом на плече. Однако, было похоже на то, что этим двоим не было никакого дела до столь повышенного внимания горожан, привлечённого к ним — рáвно, как и коту, по всей видимости, чувствовавшему себя вполне комфортно на своём «насесте», откуда он с ленивым интересом наблюдал за «двуногими человеками» из-под полуприжмуренных век.
Оливер украдкой посматривал на Дэниела, отстранённо разглядывающего здания, мимо которых они проходили. Похоже, старинная лондонская архитектура интересовала мальчишку лишь постольку, поскольку он здесь находился — не более. Во взгляде его был полон тревоги, и Оливер надеялся, что его юный друг вскоре поведает ему о причине.
– Мистер Флеминг…
Оливер невольно зябко поёжился: его коробило столь официальное обращение. «Ну а чегó же мне стоило ждать?» – подумал он и вопросительно поглядел на Дэниела.
– У вас к-какие-то д-дела в Лондоне, или?..
– Да, есть немного, – ответил волшебник. – Я собираюсь навестить старого друга. Полагаю, там тебе тоже будут рады.
– А… – Дэниел на секунду замялся, сомневаясь в тактичности вопроса. – К-кто этот старый друг?
– Нэнси.
– Нэнси?!! – испуганно воскликнул Дэн, резко останавливаясь.
– Что такое? – Оливер поглядел на своего юного спутника с беспокойством и удивлением. – Разве может быть необычным, что я, будучи в Лондоне, решил заглянуть к Нэн — ведь мы с ней почти как родственники? Я, право, думал, что ты тоже решишь её навестить…
– Нет!!! – Дэниел попятился. Чарли громко фыркнул, вцепляясь когтями в кофту.
– Постой! – Оливер успел схватить мальчика за локоть, прежде чем тот дал дёру.
Несколько прохожих, «притормозив», с любопытством глазели на странную пару.
– Всё в порядке, – сообщил волшебник, оборачиваясь к ним, – дела семейные. Пожалуйста, не вынуждай меня применять к тебе запрещённые заклятия, – понизив голос, проговорил он, наклоняясь к Дэниелу.
В глазах мальчика вспыхнул страх.
«Сдаётся мне, парень, ты прекрасно знаком с ними, и не только теоретически», – подумал Оливер.
– Пойдём, дружище, – промолвил он, приобнимая Дэниела за плечи и солнечно улыбаясь ожидающей развязки публике. – Концерт окончен.
Какое-то время Дэниел следовал за магом безропотно, не предпринимая ни малейшей попытки высвободиться. Чёрный кот, не отставая, бежал рядом.
– К-куда вы в-ведёте меня?! – спросил он, когда, миновав квартал, они свернули на соседнюю улицу, узкую и тёмную.
– Не к Нэнси, – ответил Оливер. – Не переживай.
– Я имею п-право знать! – воскликнул Дэниел и попытался вырвать руку. – Можете ск-колько у-угодно п-применять к-ко мне за-апрещённые чары!..
– Тиш-ше! – ладонь мага легла на рот малчишки. Тот вскинул глаза: лицо Оливера было удивительно серьёзно, чародей сосредоточенно прислушивался, едва заметно поворачивая голову.
Дэниел бросил беспомощный взгляд на Чарли, всегда встававшего на защиту, если его хозяину грозила опасность. Но котик сидел в сторонке у облупленной стены какого-то дома, изображая копилку, и блаженно жмурился.
– Прости, – проговорил Оливер, наконец, выпуская Дэна из «мёртвых объятий», – получилось подло, но… Мне показалось, что за нами наблюдают. Вот и пришлось разыграть представление.
– Мистер Флеминг… – прошептал Дэниел, отступая на два шага и оторопело глядя на волшебника, – Вы…
– У меня и в мыслях не было причинять тебе зло, парень, – сказал Оливер. – Тем паче тащить тебя за собой куда-то против воли. Ты можешь поступать по своему усмотрению, избрав путь одиночки, но… В случае опасности, – а таковая, несомненно имеется, – я, боюсь, не смогу тебе помочь. А я бы так хотел этого… – закончил он со вздохом.
Дэниел ответил не сразу.
– Я был глуп… – тихо проговорил он, глядя на влажные булыжники мостовой под ногами. – Я… – подняв голову он открыто поглядел на волшебника. – Я верю вам!
***
Они снова вышли на людный и шумный проспект, мокнущий под холодным дождём.
«Здесь мы в бóльшей безопасности, чем в лабиринте узких и тёмных улочек, – раздался у Дэниела в мозгу голос волшебника. – Никто не посмеет атаковать нас среди маглов.»
Дэн лишь кивнул. Он сам давно придерживался этой тактики.
Хмурое небо, начавшее темнеть от поздних летних сумерек, приобрело петролевый оттенок; стало ещё холоднее и неуютнее. Мурлыкнув, Чарли перебрался с плеча продрогшего Дэниела под полу его растянутой кофты и замурлыкал, согревая его своим теплом. «Он совсем плох, – глядя на своего спутника, подумал Оливер, блокируя мысли, – бледен как смерть, тёмные круги под глазами...»
«Полагаю, – продолжал Оливер, – нам стоило бы позаботиться об ужине и ночлеге. Видишь во-он ту пиццерию?»
«La Bella Venezia?» – прочитал Дэниел название, красовавшееся над маленьким ресторанчиком, на первом этаже старого кирпичного дома через дорогу.
«Именно! – Оливер улыбнулся. – Итальянцы — превосходные повара и хозяева приветливые. У них мы найдём всё, что нам так необходимо, к тому же за вполне приемлемую цену… Что-то не так?»
– Я… – на миг запнувшись, Дэн взглянул исподлобья на волшебника. – Я вовсе не хочу стать вам обузой, сэр!
Забыв об их договоре общаться телепатически, он произнёс эту фразу вслух. Без малейшего заикания.
Оливер вздохнул и покачал головой.
– Вот что, Дэн… – промолвил он. – Мои моральные принципы ничуть не ниже, чем твои. Но, прошу, не считай, что ты мне в тягость. Ведь ты для меня всё равно что…
Оглушительный, режущий слух звук сирены машины «Ambulance» с вращающейся на крыше синей мигалкой, промчавшейся мимо на бешеной скорости, заставил его невольно умолкнуть.
Отредактировано: 21.10.2023