Проводница для дракона

Глава 11. Горная деревня Альпенхоф

Утреннее солнце заливало купе «Северного экспресса» золотистым светом, когда поезд начал замедляться перед станцией Альпенхоф.

За панорамными окнами открывался вид, от которого захватывало дух.

Анастасия стояла у окна в темно-зеленом шерстяном платье, подходящем для горного климата, и не могла оторваться от пейзажа.

Заснеженные пики Драконьих Альп возвышались над долиной, словно исполинские стражи, охраняющие древние тайны.

Склоны гор покрывали изумрудные альпийские луга, усеянные яркими пятнами горных цветов — красными маками, синими генцианами, желтыми лютиками.

Поезд огибал горное озеро, поверхность которого отражала небо с плывущими белыми облаками. У берега паслись горные козы с длинными изогнутыми рогами.

На противоположном склоне виднелись террасы виноградников и аккуратные домики с покатыми крышами из серой черепицы.

В их роскошном купе царила утренняя тишина. Тимор просматривал деловые бумаги за небольшим столиком из красного дерева, а Анастасия стояла у окна, наблюдая за меняющимся пейзажем.

— Прекрасно, не правда ли? — тихо сказал Тимор, подходя к окну. Он был одет в практичный костюм из твида цвета мха с кожаными вставками на локтях.

— Я никогда не видела ничего подобного, — призналась Анастасия, не отводя взгляда от сверкающих пиков. — В детстве отец рассказывал мне о горах, но его описания не передавали и доли этой красоты.

Поезд подавал протяжный гудок, предупреждая о прибытии.

Станция Альпенхоф появилась за поворотом — небольшое здание из темного дерева с резными ставнями и балконами, украшенными ящиками с геранью.

Деревянные столбы платформы были покрыты искусной резьбой в виде виноградных лоз и драконьих крыльев.

На платформе их встретили несколько местных жителей в традиционных горных костюмах. Мужчины носили кожаные штаны до колен, белые рубашки с вышивкой и жилеты из грубого сукна.

Женщины щеголяли в широких юбках ярких цветов, передниках с тесьмой и белых блузах с пышными рукавами.

На головах красовались шляпы с перьями или цветными лентами.

Тимор помог Анастасии спуститься по ступенькам вагона. Горный воздух был свежим и прозрачным, пахнущим хвоей, цветами и чистым снегом.

В нем чувствовалась та особая разреженность, которая бывает только в высокогорье.

— Герр Ауэр? — К ним подошел пожилой мужчина с седой бородой и добрыми глазами цвета весеннего неба. На голове у него красовалась шляпа с орлиным пером, а кожаный жилет украшали серебряные пуговицы с драконьими символами. — Я Йохан Штайнер, староста нашей общины. Добро пожаловать в Альпенхоф.

— Благодарю за радушный прием, — ответил Тимор, пожимая протянутую руку. — Позвольте представить фройляйн Анастасию фон Норденфельд.

Староста галантно снял шляпу и поклонился Анастасии.

— Рад знакомству, фройляйн. Надеюсь, горный воздух придется вам по душе.

Анастасия ответила изящным реверансом.

— Ваши края прекрасны, герр Штайнер. Я в восторге от здешних видов.

— Тогда позвольте показать вам нашу деревню, — улыбнулся староста. — И познакомить с семьей, которая просила о встрече.

Они покинули станцию и направились по мощеной булыжником дороге в центр деревни. Альпенхоф раскинулся в живописной долине между двумя горными хребтами.

Деревянные дома с резными балконами и покатыми крышами стояли на каменных фундаментах. Из труб поднимался белый дым, смешиваясь с горным туманом.

На улицах кипела размеренная жизнь. Женщины развешивали белье на веревках, натянутых между домами.

Дети в коротких штанишках и вязаных жилетах играли с деревянными игрушками. Мужчины чинили упряжь или строгали дерево, сидя на скамейках у домов.

Йохан Штайнер вел их по главной улице, попутно рассказывая о местных обычаях.

— Наша община живет здесь уже шесть веков, — говорил он, указывая на старинную церковь с деревянной колокольней. — Мы сохранили древние традиции, которые наши предки принесли с собой с северных земель.

Анастасия внимательно слушала, отмечая, как гордо говорит староста о своем наследии. В его словах не было и тени той покорности, которую она видела у разоренных аристократов.

Они остановились перед большим домом на окраине деревни. Трехэтажное строение из потемневшего от времени дерева украшали искусные резные узоры под карнизом крыши.

Широкие балконы второго и третьего этажей были увиты плющом, а в больших окнах с цветными стеклами отражалось солнце.

— Дом семьи Дрехслеров, — объявил староста, подходя к массивной дубовой двери. — Они потомки древнего драконьего рода, хранители наших традиций.

Дверь открыла женщина средних лет в традиционном горном костюме. Широкая юбка темно-синего цвета, белая блуза с вышитыми цветами, бархатный жилет с серебряными пуговицами.

Светлые волосы были заплетены в косы и уложены венцом вокруг головы.



Отредактировано: 27.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять