Проводник

Глава 13 Убийца (Ч. 2)

- Простая крестьянка сумела одурачить пятерых стражников?! Да кто она такая?! – отчитывал начальника дворцовой стражи король. – Ведьма, которую не распознали придворные маги?

- Никак нет, ваше величество! – Хорх поспешил отвести подозрение от волшебников, которые также находились в его ведомстве. – Мать телохранителя, как и ее сын, чародейскими способностями на момент проверки не обладала.

- Тогда почему она справилась с твоими людьми?

- Кто ж знал, что у нее лихие намерения? Женщина понесла еду заключенному. Это делается каждый день.

- И ей сразу открыли перегородку в подвальном помещении? Что у вас за порядки, господин Хорх? Кто охраняет дворец – стражники или пустоголовые фрейлины?

- Злодейка усыпила стражу наверху неизвестным снадобьем и ловко провела охранников подвала. Я бы на их месте тоже поспешил проверить, почему на первом посту спят.

- Я должен принять такое оправдание?

- Никак нет, ваше величество! Мне оправданий нет.

В этот момент в кабинет мужа вошла Еневра. Ярланду ее вмешательство не понравилось, но он не стал выказывать недовольства, продолжив разговор с подчиненным.

- Что предпринимается для поимки беглецов?

- Я собрал всех охотников Разахарда…

- Это бессмысленно, - встряла темная волшебница.

- Почему ты так считаешь, дорогая?

- Есть довольно веские основания, но не для чужих ушей. Хотя…, - королева свысока взглянула на ненавистного начальника стражи. – Напомните мне, какое наказание предусмотрено за потерю ценного королевского имущества, повлекшее за собой международный скандал?

Хорх побледнел, но ответил довольно скоро:

- Обезглавливание.

- Зрелищная казнь, - усмехнулась брюнетка, - однако слишком быстрая. Я бы предложила что-нибудь более мучительное и менее скоропалительное. Чтобы другим неповадно было.

- Я подумаю над твоей участью, а сейчас ступай, - устало махнул рукой король. - Охотников пока не распускай, пусть подождут.

Ярланд не собирался казнить начальника стражи, зная его личную преданность. Таких людей у регента было немного. К тому же, Хорх представлял собой лучшее средство позлить жену, что частенько приносило регенту удовольствие.

- Неужели ты опять собираешься ему все простить? – с вызовом спросила женщина.

- Решу позже. Почему ты сказала, что пускать охотников по следу беглецов бессмысленно?

- Груаб рассказывал, что этот несостоявшийся граф умудрился десять лет водить за нос самых лучших. С ним действовать надо по-другому.

- Как?

- Сначала выяснить, куда они направились.

- Куда угодно. Адебгия большая, - с сарказмом ответил повелитель.

- Зря смеешься, дорогой. Как думаешь, почему простая шунгуская женщина вдруг решилась на довольно рискованный поступок?

- Ты считаешь, у меня должна болеть голова за каждую простолюдинку в моем дворце? – регент явно нервничал. В последнее время супруга с досадным постоянством оказывалась права по многим вопросам, и это начинало раздражать.

- Нет. Просто недавно я сообразила, кого мне напоминает Ксуал.

- Это важно? И кого же?

- Нашего сапожника. Ты не находишь?

- Сходство имеется, - согласился король. – И что это нам дает?

- Шунгуская крестьянка превращается в настоящую ведьму, если в опасности ее муж. Только этим я могу объяснить успех помощницы младшей кухарки.

- У нас в подвале сидел отец Руама? Вот потеха!

- Позвольте не согласиться, ваше величество, ничего потешного я не вижу. Похоже, мы лишились чего-то чрезвычайно ценного и теперь еще более опасного для нас.

- Ты не преувеличиваешь?

- А ты подумай. Ширад притаскивает во дворец голодранца с улицы и обставляет дело так, будто это прихоть Тарина. Наверняка учителю известно о Руаме больше, чем он говорил принцу, - начала фантазировать Еневра. – Теперь выясняется, что за отцом нашего телохранителя более десяти лет охотился герцог Хиунг.

- О каком Хиунге идет речь? – заволновался повелитель. – Не о том ли, кто в Шунгусе долгое время был вторым после Уалза?

- Да.

- А почему я только сейчас об этом узнаю?

Королева и сама не заметила, как проболталась. Она вообще не собиралась говорить о герцоге, но теперь отступать было поздно.

- Сама недавно узнала, а рассказать тебе не успела. Ты же все время занят.

- Ладно, продолжай.

- Как мне удалось понять из запутанных высказываний Груаба, Ксуала он ловил по поручению герцога. А потом Хиунг вдруг неожиданно отказался от заказа.

- Выходит, твой соплеменник был ему не так уж и нужен, - предположил король.



Отредактировано: 13.04.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять