Пустельга и ворон

1 Глава

Деревушка на границе двух герцогств королевства Альверин представляя собой самое настоящее захолустье. Где вчера ничем не отличалось от сегодня, а завтра обещало быть точно таким же, как и послезавтра. А самой громкой новостью мог стать кот, нагадивший в огород соседа.

Здесь небольшие домишки, рассыпанные по горной долине, тонули в пышной листве и цветущих садах — Южная долина издавна славилась своими фруктами.

Ленивое утро выходного дня было нарушено небывалым событием: по просёлочной дороге, соединяющей все окрестные селения во весь опор скакали двое, оставляя за собой клубы пыли.

Один из местных, вытерев руки о штаны недовольно сплюнул: — Понаехали...

Небольшой котелок уютно булькал на огне, усиливая и до того сильный аромат варева. Стены небольшого лесного жилища, украшали пучки трав и цветов. Над головой будто праздничная гирлянда висели грибы, а маленькие полочки и шкафы делили книги и цветные склянки; на полу лежало свежее сено. В одной из стен торчал топор, с которого, тонкой струйкой весело бежало молоко прямо в небольшой горшочек.

Хозяйка дома, молодая темноволосая ведьма с золотистыми глазами, уверенно раскладывала уже засушенные связки на тонкие белые тряпицы, напевая себе что-то под нос.

Рутину доброго утра нарушил внезапный стук в дверь. Девушка нахмурилась. Звук вышел тяжёлым, непривычным. Никто из деревенских так стучать бы не стал. Нахмурившись ведьма сотворив простенькое заклинание защиты.

— Входи! — крикнула она.

Тяжелая щеколда сдвинулась, дверь отворилась сама собой. На пороге, подняв руку для очередного удара стоял высокий, точно жердь, рыцарь. Хотя юноша не было кольчуги, меч и дорогая перевязь выдавали его с потрохами.

— Добрый день, госпожа ведьма, — произнес юноша. “Вежливый, — отметила ведьма. — Торговаться он не станет.”

Следом за рыцарем в дом прошел ещё один гость. Ростом вполовину ниже рыцаря, зато гораздо шире.

— День добрый! — не искренне протянул второй. “ А этот станет,”— с досадой подумала хозяйка.

— Здравствуйте. Чем обязана?

— Госпожа ведьма, — рыцарь слегка поклонился. — Меня зовут Артур Линдмор, я рыцарь на службе у короля Мейрика. Это мой кузен сэр Ивейн Линдмор, — кузен чуть улыбнулся, полагая, что для ведьмы и этого достаточно. — Мы пришли к вам просить о помощи столь деликатной, что надеемся на ваше бескорыстие и понимание.

Ведьма поморщилась. Слово “бескорыстие” в сочетании со службой короне вызывало в ней необъяснимое раздражение. Тот кого назвали Ивейном закатил глаза. В бескорыстие лесной ведьмы верилось с трудом. Только Артур в мгновения нервозности мог нести всякую околесицу.

— Платить за труд, я вижу вы не спешите? — деревенская ведьма совершенно не выглядела деликатной. — Так отчего же не пошли к чародею или чародейке? В столице их как блох на собаке. Благородство и деликатность это к ним. Как и служба короне.

— Вы, все верно заметили, но чародей или чародейка не могут до конца понять всю деликатность нашей просьбы. Нам неизбежно понадобится Ваша помощь в пути. Вы должны отправится с нами.

Ведьма скривилась. Слово “путь” ей нравилось еще меньше “бескорыстия”. Девушка ещё раз внимательно осмотрела гостей. Молодые рыцари были хорошо одеты, оружие дорогое, но взгляд у Ивейна бегал. Артур же говорил с той нелепой уверенностью, за которой обычно прячут волнение. “И за чем я вам понадобилась, м?”

— Сэр Артур … Младший любимый сын. Без надела, но не родового имени, — глаза рыцаря округлились. “Угадала” — торжествующе подумала ведьма. — А вы, сэр Ивейн… тоже младший, но менее любимый сын ? — тот лишь слегка улыбнулся подтверждая догадку. — Простите сэры за бесплатно я не работаю, — спокойно и буднично отчеканили ведьма.

Артур покраснел, но гордо посмотрел на ведьму:

— Несмотря на мое происхождение, я являюсь рыцарем на службе короля. Деньги, как и надел у меня есть. Когда я спасу принцессу король…

— Занятно. Но не увлекательно, — прервала его ведьма. —Дверь сзади.

— Кхм, — начал Ивейн угрожающе. — Ведьма, мой кузен просит тебя вежливо. В его честности можешь не сомневаться. Деньги свои ты получишь, а в придачу королевское прощение.

— Нет, — девушка развела руками. — Зачем мне менять уверенность и достаток, на … вас. И если Вы сэр рыцарь столь благородны, то возьмете своего кузена и выйдете вон.

— Неужели вам не жаль принцессу! Дитя было похищено из родного дома, — Артура просто распирало от злости.

— Сто пятьдесят марок серебра. Пятьдесят сейчас, остальное после. И нет. Не жалко. Дверь там господа.

Как только Ивейн переступил порог дверь с силой захлопнулась сама по себе.

— Проклятая ведьма, — выругался он. — Сто пятьдесят марок! Артур, ты слышал?! Это как годовая рента с небольшого виноградника.

Прикрыв глаза рыцарь глубоко дышал.

— Слышал Ивейн, слышал. Так бы и задушил ее там, если бы не клятвы. Но нам нужна эта ведьма. Доверенный человек из Стражей Завета ясно назвал ее имя — Росвен Брекон. Без нее принцессу не найти.

— Пойдем. Недалеко есть деревня, там и переночуем. И подумаем. В любом случае, сегодня мы ничего не добьемся.



Отредактировано: 17.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять