Пустельга и ворон

2 Глава

К вечеру в трактире было людно. Воздух в зале густо пропитался запахами жареного мяса, пряных специй, дыма и пролитого эля.

Слабый свет масляных ламп и коптящих свечей разгонял темноту, дрожащими бликами играя на стенах. У стойки купцы поносили налоги, разбойников и, не упуская случая приложится к пиву, обсуждали последние слухи.

Между столами сновали служанки, мастерски удерживая подносы нагруженные кувшинами и едой. То тут, то там звучали смешки, иногда переходящие в визг, когда чья-то рука пыталась ущипнуть слишком вертких девиц. В глубине помещения, где тусклый свет почти не достигал пола, мелькали тени разгоряченных игрой и выпивкой мужчин, что шумно ругали друг друга.

Но даже в этом пёстром сброде компания из двух господ и ведьмы выделялась, притягивая взгляды любопытствующих.

Заметив знакомый силуэт девушка вцепилась в плечо Артура, всем видом прося защиты. К их отдаленному столику неспешно шел Дегре. Тяжелый пронизывающий взгляд мужчины прожигал троицу путешественников, словно оценивая, насколько они опасны.

— А этот здесь откуда, – встревоженно шепнул Ивейн мельком глянув на ведьму. Вчерашний разговор заставлял его нервничать при виде гостя.

— Мы кажется не договорили, Росвен, – мужчина не спрашивая разрешения уселся за их столик.

— Мне с тобой и говорить не о чем, Гарет, – прошипела Росвен еще сильней прижимаясь к Артуру. Дегре скривился не сводя с нее злого взгляда.

— Замечу, сэр Гарет, госпожа Росвен, отныне находится под покровительством короны и моей защитой.

— Всегда поражался, как эта стерва изворотлива, – голос рыцаря дрожал от гнева.

— Пожалуй я пойду, сэры.

—Только если со мной. До ближайшей ветки, — сквозь зубы прорычал Дегре.

— Довольно! – Артур резко встал заставляя девушку разжать его руку. – Оскорбление женщины, особенно находящейся под моей защитой равносильно оскорблению меня.

Гарет смеясь поднялся со своего стула:

— Если так бросаться на каждое слово в ее адрес ваш путь закончится быстро и бесславно.

Лицо Артура пошло пятнами, не говоря ни слова мужчина достал одну перчатку, что была спрятана за поясом и бросил ее на стол.

— Перчатка? Да вы шутите.

— Артур, перестань! – Ивейн не верил своим глазам. Это совсем не походило, на его брата. Два рыцаря будто обезумев смотрели друг на друга.

— Отнюдь. Вы принимаете вызов?

— Вижу, ваш кузен не в восторге. Так зачем нам, двум благородным рыцарям, пачкать себя поединком ради той, чья честь давно утрачена?

— Ивейн! Перчатку.

— Артур не дури!

— Артур, послушайте и правда не стоит. Вспомните, то о чем я вам говорила, – голос Росвен дрожал.

— Ивейн!

Смирившись рыцарь аккуратно положил свою перчатку на стол:

— Моя перчатка, сэр.

— Ах, вот как? Что ж, пусть будет по-вашему. Я принимаю вызов, но сражаться буду с сэром Ивейном. До первой крови. Выбирайте оружие, рыцарь, — Дегре с усмешкой посмотрел на опешившего рыцаря. — Меч, копьё, топор... или, быть может, моргенштерн?

“Что-то здесь не так, — к горлу подступила паника. — Проклятая ведьма… А вдруг она не врала? Я ведь действительно не слышал, чтобы Дегре хоть раз был ранен. Ни разу. Даже нос и тот цел. Ни царапины, ни шрама. А взгляд … Будто убить готов. Только кого? Ведьму? Или любого? Это уже не просто вспышка гнева, не обида. Мания. Что же делать?” — Взгляд Ивейна метался по залу, выискивая хоть какую-то зацепку, хоть малейший выход. И тут всё стало на свои места.

— Кружки! — Несколько нервно выкрикнул рыцарь. — Я выбираю доброе пиво, мы все же в таверне. Какова дама, таков и поединок.

— Кружки? — Гарет рассмеялся. — Забавно. Но мне нужны гарантии, что эта ведьма останется здесь и не сбежит.

— Так веришь в свою победу, Дегре, – в голосе девушки минуту назад испуганно прижимавшейся к Артуру, звучала издевка.

— Так не верю в твою честность.

— Я прослежу за ней, – заверил Артур.

Стол быстро очистили от ненужной посуды, подали пиво — две добротные деревянные кружки, сцепленные по краю железным ободом, полные до краев. Толпа в трактире загудела и плотным кольцом обступив противников. Кто-то принес бочонок. Такой поединок за честь ведьмы надолго останется в памяти местных.

Росвен и Артур с интересом рассматривали подготовленное “ристалище”. Они сидели чуть в стороне от схватки, чтобы ведьма, по словам народа, не навела свои чары и не испортила потеху.

— Условия просты. Кто первый свалится — проиграл, — объявил Ивейн усаживаясь.

— Ха. Никогда не видел большего дурака чем ты, — парировал Дегре, усаживаясь напротив.

— Прибереги свою уверенность для пола. Кажется туда плевали. Начнем?

Первый глоток, второй. Зал будто затаил дыхание. Кружки опустели. Следующий круг. Дегре пил молча, не спеша, но и не медля. Ивейн — с ленцой, играя на публику. Он поднял кружку в честь Росвен, как рыцарь копье на турнире, в честь дамы.



Отредактировано: 17.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять