Вдалеке вдруг раздался пронзительный рёв. Громкий рык эхом отозвался поблизости. Этот звук напоминал вой большого волка.
Инстинкт подсказывал бежать в поисках укрытия, но ни Надин, ни его люди никак не отреагировали.
— Мы в опасности? — спросила я.
— Не отходи далеко от лагеря, и тебе ничего не угрожает.
Внезапно я поняла: их место стоянки было куда более продуманным, чем казалось на первый взгляд. Когда за спиной возвышаются крутые скалы, а грузовики создают полукруг, напасть с любой стороны непросто.
Хотя я оценила меры предосторожности, всё же надеялась, что они окажутся ненужными. Ведь если на меня нападут, всё, что я смогу сделать — это закричать от страха.
Что же я делаю здесь, в сердце пустыни, с едва знакомым мужчиной?
Я смотрела на принца, задаваясь вопросом, чего он от меня ждёт. Что мне придётся для него делать? Неужели он действительно собирается уложить меня в постель? Меня снова охватил страх, и единственное, чего мне хотелось — вырваться на свободу. Только вот в пустыне было не менее опасно.
— Какой из этих шатров мой? — наконец спросила я.
Принц указал на тот, что стоял в центре.
— Прошу меня извинить, — сказала я и направилась к палатке.
Внутри я обнаружила спальный мешок с постельным бельём. Мой багаж лежал у противоположной полотняной стены. В целом для палатки условия были вполне достойные. Пространства хватало с лихвой.
Мы когда-то ходили с палатками в Крымские горы и спали по четверо человек в одной. А здесь у меня почти королевские условия.
Но меня это совершенно не волновало.
Я забралась в спальный мешок, легла на бок и свернулась калачиком.
Неизвестность преследовала меня постоянно, как стервятник, готовый обглодать до костей.
Я шмыгнула носом. Да, моя реакция была, конечно, чересчур эмоциональной, но страх — отличное оправдание.
Каждую клеточку тела сковал ледяной ужас.
Я так много пережила, прежде чем оказалась в этой стране. И в итоге оказалась в пустыне, рядом с мужчиной, который то ведёт себя, как последний мерзавец, то пытается казаться заботливым.
Я даже сбежать не могу.
Я полностью зависима от этого непонятного принца!
Снаружи раздались голоса мужчин, а вскоре полог палатки откинулся, и один из поваров пригласил меня к ужину.
— Спасибо, — ответила я, приподнимаясь на локте, — но я не голодна.
Он сказал что-то непонятное и вышел.
Через несколько секунд в палатке появился Надин.
— В чём дело? — потребовал он ответа.
— Я не голодна.
— Ты что, дуешься? Я не потерплю истерик. Ты немедленно встанешь и пойдёшь есть.
Его неприкрытое презрение заставило меня вскочить. Я вперилась в него взглядом, уперев руки в бока.
— Вам не меня судить, — огрызнулась я. — У меня был отвратительный день, ясно? Жаль, что вас это не устраивает, но придётся смириться.
— Я понятия не имею, о чём ты.
— Конечно, откуда вам знать. Ведь вы считаете меня последней дрянью. Даже хуже. Вам вообще наплевать. Для вас я просто… даже не знаю, кто. Но, насколько я понимаю, меня вам продали. Я ничего о вас не знаю и не представляю, что со мной будет.
Я замолчала, с трудом сглотнув подступивший к горлу ком.
— Значит, меня продали человеку, который этого не стоит, и вот теперь я сижу в пустыне рядом с вами. Вы сказали, что до приезда в деревню ничего не случится. А что будет, когда мы приедем? Что вы со мной сделаете?
Я вскинула голову, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.
— Вы меня… изнасилуете?
Мой голос дрогнул, и я почувствовала, как в глазах защипало от слёз, но всё равно не отвела взгляд и не отступила.
Надин глубоко вдохнул.
— Я принц королевства Баслаам. Как ты смеешь обвинять меня в таких вещах?
— Да, чёрт возьми, очень легко! Вы выиграли меня в карты и теперь тащите с собой в пустыню на шесть месяцев, чтобы я была вашей любовницей. И что мне остаётся думать? — я метнула в него яростный взгляд.
Внутри всё кипело, словно тлеющий уголёк наконец-то добрался до пороховой бочки и поджёг фитиль.
— И не смейте говорить мне, что мне не о чем беспокоиться. Учитывая обстоятельства, у меня есть все причины нервничать.
Он схватил меня за руку.
— Прекрати!
По щеке прокатилась одинокая слезинка. Я стёрла её и замолчала.
— Я не причиню тебе вреда, — тихо сказал Надин.
— Откуда мне это знать?
Наши взгляды встретились. Я хотела увидеть в его лице хоть намёк на мягкость или доброту, но не нашла ничего, кроме мрачного выражения и резких черт.
Надин отвернулся и вышел.
Я осталась стоять посреди палатки, растерянная в своих чувствах.
Устало сев на край спального мешка, я задумалась. И что теперь?
Пока я обдумывала свой следующий шаг, принц вернулся с тарелкой, бутылкой воды и чёрной коробкой странной формы, по размеру напоминающей маленький хлебный батон.
— Тебе нужно поесть, — сказал Надин, протягивая тарелку. — Ты же не хочешь заболеть.
От запаха мяса с овощами у меня заурчал живот, но страх был сильнее голода.
— Что это? — спросила я, указав на коробку.
— Переносной источник питания. — Он повернул коробку так, чтобы я увидела её торцевую сторону. Затем приподнял защитную крышку, под которой оказалась обычная розетка, такая же, как в стене. — Для твоего утюжка.
Надин поставил коробку на пол.
Я не могла в это поверить.
— Серьёзно? Я смогу выпрямить волосы?
— Для тебя, кажется, это очень важно.
Страх никуда не исчез, но отчаяние немного отступило.
Желудок снова заурчал, и я подумала, что, возможно, теперь смогу поесть. Ответов на свои вопросы я так и не получила, но пока что меня устраивало и это.
#72294 в Любовные романы
#11939 в Короткий любовный роман
#2100 в Служебный роман
взрослые герои, зарождающиеся чувства, восточные будни
16+
Отредактировано: 06.05.2025