Абу: (Его голос тихий, обеспокоенный, он мягко гладит ее по руке) Алия, ты дрожишь. Что ты видела? Скажи мне, что он тебе показал?
Алия: (Ее глаза не отрываются от спины Арестса. Шепот забвения пытается заполнить ее разум, но образ татуировок — волка, Смерти, Чумного Доктора — как острые осколки, врезаются в ее сознание, не давая ему раствориться.) Ничего... ничего, что ты должен видеть, Абу. (Она прижимается к нему, но ее мысли крутятся вокруг Арестса. Она чувствует его холодную ауру, его опасность, и это одновременно пугает и притягивает ее, словно заставляя искать ответы, даже зная, что они могут быть ужасны.)
Абу: (Чувствуя ее отстранение, хоть она и прижимается к нему) Но ты напугана. Я чувствую это. Я должен знать, чтобы защитить тебя.
Алия: (Трясет головой, ее голос едва слышен) Нет. Это не та опасность, от которой ты можешь защитить, Абу. Это... (Она делает глубокий вдох, собираясь с духом. Она должна понять. Она должна знать.) Арестс!
(Арестс останавливается. Он не оборачивается сразу, позволяя тишине, наполненной шепотом, стать еще тяжелее. Затем он медленно поворачивает голову, его капюшон все еще скрывает лицо, но Алия чувствует его взгляд.)
Алия: (Ее голос теперь звучит тверже, хоть и с нотками страха и вызова) Эти... эти знаки. Они что-то значат. Что ты за человек? Или... что ты за сущность?
Арестс: (Его голос ровен, как всегда, но теперь кажется еще холоднее в этой нарастающей тишине.) Мои знаки – моя история. Они не имеют отношения к вашей цели.
Алия: (Делает шаг вперед, увлекая за собой Абу. Она игнорирует шепот, игнорирует свои инстинкты, которые кричат ей бежать от него. Но что-то внутри нее заставляет ее искать правду.) Имеют! Если ты – волк в овечьей шкуре, то что это значит для нас, для нашей миссии?! Ты ведешь нас к спасению... или к собственной погибели?!
(Арестс делает еще один медленный шаг к ней. Расстояние между ними сокращается. Абу чувствует нарастающее напряжение, он готов броситься вперед, но Алия, словно зачарованная, не отступает, ее взгляд прикован к Арестсу. Между ними возникает странное, опасное притяжение, как между двумя смертельными врагами, которые, тем не менее, не могут оторвать глаз друг от друга.)
Арестс: (Его голос становится чуть тише, почти шепотом, который, однако, прорезает гул катакомб, звучит отчетливее, чем все шепоты забвения.) Опасен не тот, кто носит свои метки открыто, а тот, кто скрывает их. Моя цель не менялась. Ваша – тоже.
Алия: (Она чувствует его близость, его холодную энергию, которая проникает сквозь ее защиту. Это ощущение странно обволакивает ее, одновременно отталкивая и притягивая. Она замечает легкое движение его руки, и ее взгляд невольно скользит к рукаву, где она видела татуировку Смерти. Ее сердце сжимается.) Ты... ты связан со Смертью? И с Чумным Доктором? Это не просто "история", это... это предупреждение!
Арестс: (Его взгляд, который Алия чувствует, даже не видя его лица под капюшоном, становится более пристальным. Он делает еще один шаг. Их разделяют всего несколько футов. Между ними повисает невидимая, но осязаемая нить. Это уже не просто диалог, это столкновение двух сил, двух мировоззрений.) Все мы связаны со смертью. И с чумой. Это часть жизни в пустыне. Ты видела смерть Идриса. Ты видела болезнь бабушки. Ты знаешь, что это такое.
Алия: (Ее дыхание учащается. Она чувствует себя загнанной в угол, но ее ярость не позволяет ей сломаться. Она смотрит ему прямо в глаза, пытаясь пронзить капюшон своим взглядом.) Я видела боль! Я видела страдание! Но я не ношу их на своей коже, как... как ты! И я не веду людей в ловушки!
Арестс: (Он наклоняет голову, и это движение кажется почти угрожающим. Его голос теперь еще тише, почти гипнотический.) Ловушки – это часть пути. И знания. Иногда, чтобы пройти, нужно понимать природу того, что хочет тебя поглотить. Чтобы победить смерть, нужно взглянуть ей в лицо. Ты боишься того, что видишь?
Алия: (Ее лицо бледно, но глаза горят. Она чувствует, как слова Арестса проникают в нее, заставляя задуматься, но она сопротивляется его холодной логике. Ее рука, которая до этого крепко держала Абу, теперь невольно сжимает край своего одеяния, как будто ища опоры.) Я боюсь того, чего не понимаю! И я не понимаю тебя! Почему ты вообще здесь? Почему ты выбрал нас?!
Арестс: (Еще один шаг, и теперь он стоит совсем близко. Алия чувствует его присутствие всем телом. Холод, исходящий от него, кажется, проникает в кости, но в то же время этот ледяной покой обладает странной, почти успокаивающей силой на фоне бушующего шепота. Его взгляд скользит по ее лицу, задерживаясь на мгновение на ее губах, потом на глазах. Этот взгляд не был ни похотью, ни жалостью, скорее глубоким, холодным анализом, который проникал в самую суть ее существа.) Потому что вы — единственные, кто может. Твоя связь с землей. Его... (он едва заметно кивает в сторону Абу, который напряженно стоит рядом, готовый в любой момент защитить Алию) ...его наивность. Чистота. Это то, что нужно. И тебе, Алия... тебе нужна эта миссия. Больше, чем ты думаешь.
Алия: (Ее голос дрожит. Она чувствует, как его слова, его близость, его взгляд – все это пронзает ее. Она хочет оттолкнуть его, но не может. Что-то в его словах, хоть и сказанных так холодно, касается чего-то глубоко внутри нее, чего-то, что болит.) Что... что ты имеешь в виду?
Арестс: (Его взгляд опускается к ее руке, которая все еще сжимает руку Абу. Он смотрит на их переплетенные пальцы, и на мгновение в его глазах мелькает что-то, что Алия не может расшифровать – то ли сожаление, то ли понимание.) Пустыня забирает все. Но она и дает. Это не просто путь за водой. Это путь к искуплению. И к себе. (Он снова отворачивается, его фигура снова становится тенью.) Продолжим. Катакомбы не терпят размышлений.
(Он снова движется вперед, его шаги бесшумны. Алия остается стоять, ее сердце бешено колотится. Абу обнимает ее, чувствуя ее дрожь.)
Абу: (Его голос полон беспокойства) Алия... что он сказал? Что это было?
Алия: (Она прижимается к нему, но ее взгляд все еще прикован к удаляющейся спине Арестса. Она чувствует, что между ней и этим загадочным, опасным проводником пролегла новая, невидимая, но прочная связь. Это не была любовь или дружба, это было что-то гораздо более сложное и жуткое – осознание общей, смертельной судьбы. Она чувствует, как его слова, его холодный взгляд, его метки навсегда врезались в ее сознание.) Я... я не знаю, Абу. Но он... он что-то скрывает. И он знает о нас больше, чем мы можем себе представить. И это... (Она выдыхает, ее голос дрожит) ...это пугает меня больше, чем любая жажда.
(Они следуют за Арестсом вглубь катакомб, и теперь каждый шаг ощущается как шаг в бездну, где помимо внешних опасностей таится еще и неразрешенная загадка их проводника, чья тьма словно притягивала и отталкивала одновременно.)
---
Отредактировано: 18.10.2025