Путь Бедуина 3 или Волк, Королева и Неудачник

Глава 19: Дым, крики и прочая театральность

Глава 19: Дым, крики и прочая театральность

(Герои заняли позиции. Азула и Алия крадутся к подветренной стороне башни. Абу затаился за грудой камней с противоположной стороны. Арестс, словно тень, прилип к стене возле самого входа в расщелину, его кинжал зажат в руке. Все ждут сигнала.)

Азула: (Шёпотом Алие, возясь с дымовой шашкой) Вот оно, момент истины. Помнишь, как в старые добрые времена «Стражей Рассвета»? Мы тогда подожгли склад с перцем, чтобы выкурить из крепости наёмников. Помнишь, как они чихали?

Алия: (Прицеливаясь камнем в руке, чтобы отвлечь внимание, если что) Я помню, как потом мы все неделю чихали. И пахли супом. Не отвлекайся. Готова?

Азула: (Проверяя фитиль) Готова. Как скажешь «три», чиркай огнивом и беги ко мне. Мы отходим на десять шагов и любуемся зрелищем. Абу! Ты на позиции?

Абу: (Из-за камней, писклявым шёпотом) Я здесь! Что мне кричать?

Азула: Что-нибудь бодрое и неразборчивое! Типа «Ура!» или «Вот оно!». Главное – громко и с энтузиазмом неудачника, который наконец-то нашёл свою пропавшую сандалию!

Арестс: (Его голос, тихий, но чёткий, доносится со стороны входа) Тише. Говорят внутри. Решайте.

Азула: Поняла! Значит, они там! Отлично! Алия, на счёт три! Раз... два... ТРИ!

(Алия чиркает огнивом. Фитиль дымовой шашки с шипом загорается. Азула швыряет её как можно дальше от себя, и они обе отскакивают. Через секунду из трубки начинает валить густой, желтоватый дым с резким запахом серы и горелой шерсти. Ветер ловит его и несёт прямиком к башне.)

Азула: (Прикрывая нос плащом) Фу! Я и забыла, насколько он вонюч! Бедные наёмники. Хотя, стой... почему это я должна их жалеть?

(Из расщелины тут же доносятся удивлённые возгласы, кашель и ругань.)

Голос из башни (хриплый): Что за чёрт? Пожар? Кто костёр не потушил?!
Второй голос:Это не костёр! Это воняет, как задница демона! Что это?!
Третий голос (командирский):Не паникуть! Двое – наружу, посмотреть! Остальные – наготове!

(Двое наёмников, закашлявшись, выскакивают из расщелины, щурясь от солнца и дыма. Они ещё не видят Арестса, прижавшегося к стене в двух шагах.)

Азула: (Шипит Абу) Теперь! КРИЧИ!

Абу: (Вскакивает из-за камней, машет руками и орёт что есть мочи) ЭЙ! ЭЙ, ВЫ! Я... Я НАШЁЛ! ЗДЕСЬ! СОКРОВИЩЕ!

(Его голос, полный искренней паники, которую он принял за «энтузиазм», разносится по плато. Наёмники у входа замирают, смотрят в его сторону. Те, что внутри, тоже явно зашевелились.)

Первый наёмник: Что? Где? Кто это?
Второй наёмник:Да это пацан! Один! Иди сюда, щенок!

(Они делают шаг в сторону Абу, отворачиваясь от входа. В этот момент Арестс, бесшумный как змея, скользит в расщелину и исчезает в темноте.)

Азула: (Ликуя про себя) Работает! Он внутри! Так, Абу, отступай! Не давай себя поймать! Беги зигзагами! Как... как пьяный ёжик!

(Абу, увидев, что на него идут двое здоровенных мужчин с арбалетами, испускает ещё один дикий вопль и бросается наутек, спотыкаясь через камень, но удерживая равновесие. Наёмники, смеясь, бросаются за ним, но не слишком быстро, считая его лёгкой добычей.)

Алия: (Тревожно) Они поймают его!

Азула: Не поймают! Он в своей стихии – бегстве от опасности! Он мастер непреднамеренного уклонения! Смотри, он уже завёл их за тот валун! Идеально! Отвлекают друг друга! Тем временем наш призрак должен уже...

(Из башни доносятся приглушённые звуки короткой, яростной схватки: удар, стон, глухой звук падающего тела. Потом ещё один. Потом тишина.)

Азула: ...сделать своё дело. Отлично. Похоже, спектакль в главном зале закончен. Теперь нужно вызвать актёров из сада. (Она делает глубокий вдох и кричит, меняя голос на более низкий и грубый). ЭЙ, ВНУТРИ! ТУТ ЦЕЛАЯ ЖИЛА! ЗОЛОТО! НЕУЖЕЛИ!

(Это срабатывает. Из башни, кашляя и ругаясь, вываливаются ещё трое наёмников, включая того самого командирского типа. Они несутся не к Азуле, а к тому месту, откуда раздался крик, то есть, к камням, где уже скрылся Абу с двумя преследователями.)

Азула: (Хватает Алию за руку) Теперь! Пока они все там, у «золотой жилы» – бегом внутрь! Наш выход!

(Они срываются с места и, пригнувшись, несутся к тёмному входу. Мимо валяющихся у входа тел (двое, без сознания или хуже), врываются в прохладный полумрак башни. Внутри пахнет дымом, потом и... жареной рыбой?)

Алия: (Ошеломлённо) Они... ели рыбу? В пустыне?

Азула: (Осматривая небольшую каменную камеру, где валяются рюкзаки, разбросанные карты и стоит ещё дымящаяся походная сковородка) Дорогие наёмники! Они позволяли себе рыбу! Наглецы! А, вот и наш молчаливый герой.

(Арестс выходит из бокового прохода, вытирая клинок о плащ одного из поверженных. Он кивает.)

Арестс: Четверо здесь. Остальные – снаружи. Шесть. У нас есть минут пять, пока они не разберутся.

Азула: Пять минут! Целая вечность! Успеем и рыбу доесть, и карты посмотреть, и... что это? (Поднимает с земли не карту, а потрёпанный, но явно старый пергамент с чертежом). Ох... ребята. Кажется, мы только что влипли в историю покруче, чем думали. Это не карта к Сердцу Пустыни. Это... инструкция по недопущению к нему. И судя по пометкам, они здесь не просто так остановились. Они ждали кого-то. Или чего-то.



Отредактировано: 27.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять