Путь к себе. Зачарованная принцесса

11 глава

Я выдернула ладонь из захвата принца, помня, как Сун-Линь отреагировал, когда я сама взяла его за руку. Не хочу вводить в заблуждение Шан Тан-Хао. Я его не полюблю. Моё сердце тоскует по другому человеку.

В глазах мужчины появилась растерянность, затем вина, и мне даже показалось, что сейчас он бухнется передо мной на колени.

— Простите мою дерзость, принцесса. Я очарован вами, вы настоящая богиня. — Отступил принц и склонил голову.

Я с недоумением смотрела на главного героя книги. Разве он не влюблён в благородную девицу, которая выросла рядом с ним? Почему Тан-Хао, так смотрит на меня?

Да, не! Не может быть! Это простая вежливость, мне показалось.

Скорее всего да. У меня статус высок до неба. Как я поняла, в родословной принцессы потоптались боги и даже дракон. Конечно, простой смертный принц будет испытывать благоговение при встрече с такой личностью, как принцесса Вэй Мин-Син. Он же не знает, что тут я — простая девчонка.

— Спасибо за радушную встречу, — склонилась и я в ответном поклоне. — Ваши манеры безупречны.

Посмотрела на министра Чэня. Я нормально сказала? Ничего не напутала? Мой поданный, улыбнувшись, кивнул.

Фу!

Всё нормально. Работаем дальше.

Принц выпрямился и опять уставился на меня, как спортсмен на олимпийскую медаль. Этот взгляд меня смутил, я почувствовала, что щёки мои загорелись. Опустив голову, я стала рассматривать носки своих туфель, чтобы принц не заметил, моего смущения.

Что за бред? Он не может меня любить.

— Принцесса, я провожу вас до дворца, где вы будете жить до нашей с вами свадьбы. Я взял на себя смелость и оформил всё на свой вкус.

Принц указал мне дорогу, я двинулась за ним.

— Спасибо, — только и смогла я прошептать, не зная, как реагировать на любезности и комплементы, которыми меня засыпал принц, пока мы шли до повозки.

Если бы моё сердце не было занято одним принцем, то точно сейчас бы дрогнуло при встрече главного героя. Тан-Хао был так красноречив, заботлив, предупредителен, что я растеряла весь свой пыл и жар. Как такому сказать, что его счастье — не я? Как разорвать помолвку? Да, как вообще намекнуть, что мне от него нужна только армия для свержения моего дяди?

Ох! Ну и задачку мне задало мироздание!

Всю дорогу до дворца я молчала, отвечала только на односложные вопросы. Праздничная процессия шла перед нашей повозкой и всем сообщалось, что благословенная божественная принцесса посетила Яншань, что теперь в стране будет мир и процветание. Восторженные люди останавливались на ходу и с надеждой рассматривали повозку, в которой сидит богиня. Я спряталась за шторкой, не в силах смотреть на то, как меня затягивает в сюжет книги всё глубже и глубже.

Принц то смотрел на меня во все глаза, то смущенно отворачивался. Моя голова не работала в нужную сторону. Поддерживать беседу было очень сложно. Я пыталась найти разумное объяснение тому, что происходило.

Что я помнила из аннотации книги? То, что принц Шан Тан-Хао, узнав об истинной причине смерти своей возлюбленной невесты, пойдёт мстить её дяде. Попутно принц Тао выяснит, что смерть принцессы — заговор двух стран. Тогда главный герой убивает Ван Сюаня, который стал императором, отравив своего отца, а потом уже побеждает князя Вэй Сяна. Какая-то подруга детства принца Тао всё время будет находиться рядом с принцем и лечить его разбитое сердце своей заботой, дружбой и верностью. Она выручит принца из беды, глаза Тао откроются, и девушка станет его возлюбленной.

Вот блин!

Как я могла пропустить тот момент, что Шан Тан-Хао ждал свадьбы с Вэй Мин-Син? Раз он пошёл всем мстить, значит что? Значит, он её любил! А свою возлюбленную он вплоть до конца книги воспринимает, как друга.

Вот я ворона! Подумала бы раньше, проанализировала информацию, что мне любезно предоставили высшие силы ни за что бы не согласилась на эту авантюру. Он же меня не отпустит. Как мне быть теперь?



Отредактировано: 01.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять