С приходом зимы
наступила пора холодов,
А северный ветер —
он пронизывает насквозь.
От многих печалей
узнала длину ночей,
Без устали глядя
на толпы небесных светил:
Три раза пять дней —
и сияет луны полный круг,
Четырежды пять —
"жаба" с "зайцем" идут на ущерб...
Однажды к нам гость
из далеких прибыл краев
И передал мне
привезенное им письмо.
В начале письма —
как тоскует по мне давно,
И далее все —
как мы долго в разлуке с ним.
Письмо положила
в рукав и ношу с собой.
Три года прошло,
а не стерлись эти слова...
Что сердце одно
любит преданно на всю жизнь,
Боюсь, господин,
неизвестно тебе о том.
Охотничьи угодья, в которых водились олени, косули, рыси и кабаны, находились за тысячу ли от резиденции Цин-вана, близ гор Циляньшань. Мужчины будут охотиться верхом на лошадях, и тот, кто подстрелит больше добычи, станет первым и получит награду.
Женщинам не разрешали участвовать. Но даже если они не охотились самостоятельно, то всё ещё могли выиграть главный приз, приняв подношения от множества мужчин. Разумеется, трудную добычу вроде медведей и тигров, считали отдельно. Многие мужчины усердно бродили в поисках животных и предлагали добытые трофеи своей избраннице, приближая её к победе и титулу «Повелительница охоты». Это были своего рода ухаживания.
В дораме «Замужество дочери Ван» в охотничьих соревнованиях победила Ван Чжаоцзюнь. Линь Сюли была очень раздосадована победой соперницы, так что она вышла из себя и попыталась навредить барышне Ван. Красавица Линь долгое время наблюдала издалека, а в заключительный день охоты решилась подстрелить Ван Чжаоцзюнь и украсть её добычу. К счастью, Линь Сюли оказалась ужасным стрелком, поэтому никто не пострадал. Красавица Ван отделалась лёгким испугом, а барышня Линь — несколькими ударами бамбуковых палок.
Оставалось не так много времени до начала охотничьих состязаний. Воодушевленные красавицы из чиновичьих семей с нетерпением ждали этого события. Охота продлится месяц, а значит, придется долгое время жить в суровых условиях. В охотничьих угодьях не было ни правил, ни предписаний, только свобода передвижения.
Юэ Дуньчжу была очарована больше всех. Она воспитывалась в строгости, жила во дворе семьи Юэ с самого рождения и обычно не выходила за ворота. Единственная возможность покинуть дом была у нее, когда она посещала банкеты. Юэ Дуньчжу никогда не видела заснеженных гор и лугов, непроходимых лесов и бескрайних степей.
Только Линь Сюли не выказывала восторга. Она была занята тщательным обдумыванием своих дальнейших действий. В конце концов, Линь Сюли решила, что угодье имеет неограниченные возможности для налаживания отношений с Цин-ваном. Растяжение связок, верховая езда, охота, доставка еды... Неудивительно, что в дораме отношения между главной героиней и героем на осенней охоте развивались семикратными шагами.
Линь Сюли уже набросала в уме несколько вариантов встреч. Она даже продумала, что надеть и что сказать в тот момент. План Линь Сюли быстро обогатился, а остальные красавицы все ещё болтали от волнения. Пока девушки разговаривали, к ним подошла Руи, остановилась неподалёку и тихонько кашлянула.
Услышав голос гугу, красавицы повернулись и встали одна за другой:
— Руи-гугу.
— Юные госпожи, ткани для одежды этого сезона уже доставлены, каждая из вас получит по два комплекта одежды. Если вам не нужна новая одежда, вы можете просто взять ткань. Вот буклеты с тканями. Юные госпожи могут выбрать ту, которая им нравится.
— Новая одежда? — все девушки обрадовались, услышав, что можно сшить новый комплект одежды. Они бросились вперёд и схватили буклеты с тканями, чтобы посмотреть на них, боясь отстать от других. Линь Сюли не спешила рассматривать буклеты.
Она медленно подошла к Руи и поприветствовала её:
— Большое спасибо, Руи-гугу.
Увидев, что это Линь Сюли, Руи радостно ответила:
— Таков долг служанки, не смею ставить это себе в заслугу.
— Руи-гугу управляет такой большой резиденцией. Приходится готовиться и к осенней охоте, и заботиться о сезонной одежде для нас, молодых девушек. Наверное, это очень утомительно. Интересно, достаточно ли у гугу помощников? Я готова разделить заботы гугу по организации осенней охоты.
Руи улыбнулась и опустила глаза:
— Барышня Линь, спасибо за доброту, но в этом нет необходимости. Служить принцу —благословение для этой служанки. К тому же в этот раз на осенней охоте эта служанка не сопровождает в пути, так что ни о каком напряжении не может быть и речи.
Линь Сюли удивилась:
— Руи-гугу, вы не едете?
Служанка отрицательно покачала головой и с серьёзным видом сказала:
— Осенняя охота — это важное событие, олицетворяющее престиж императорского двора. В охотничьих угодьях соберутся многие знатные господа, в том числе Хуханье Шаньюй и Аньдин-хоу. Обычно знатные господа берут с собой на охоту своих наложниц и жён, чтобы преподносить им охотничьи трофеи. Но Цин-ван не такой человек. Он ненавидит неприятности, а женщины не могут ни сесть на лошадь, ни стрелять из лука, к тому же они часто болеют в дороге.
Линь Сюли была ошеломлена. У неё было так много планов, но она никогда не задумывалась о том, сможет ли она присутствовать на этом мероприятии. Линь Сюли сразу же спросила:
#42125 в Фэнтези
#789 в Азиатское фэнтези
попаданка, противостояние харак..., китайская мифология
16+
Отредактировано: 21.01.2026