Путешественница

Глава 7

Он был жив, но потерял сознание. Но меня пугало то, что его кровь, идущая из носа, не останавливается. Нужно убрать его с улицы, но мы отошли так далеко от дома бабушки и дедушки, что мне проще обратиться к их соседям. Соседи жили в розовом одноэтажном здании, и я оставила Алью на улице и побежала стучаться в дверь зеленых выцветших ворот. За ними завыла собака, и я достаточно быстро услышала шаркающие шаги. Дверь забора мне открыл дедок, лет пятидесяти пяти, максимум.

-Там мой знакомый упал в обморок с кровотечением из носа. Прошу, помогите, - сказала я.

-Перетрудила значит. Сейчас оттащим.

Дедок отодвинул меня и заметил Алью. Он быстро шаркающими шагами дошел до мужчины и уставился на него.

-Ну, надо же, какие люди! – он повернулся ко мне. – Помоги затащить во двор, пока вся улица его не заметила.

Я немного удивилась. Видимо судьи были не таким уж частым явлением, потому вернулась к телу Альи. Дедок схватил его по руки, я -под ноги и мы потянули его к дедку во двор. Мы положили его в углу двора на мягкую, не вытоптанную травку.

-Я принесу мокрое полотенце и воды. А ты, пока побудь рядом, пока Зикту его не облизал до смерти, - попросил дедок.

Оказалось лающая собака на меня собака была небольшой, как наши корги, жирненькой, с рыжими бочками, непривязанной и очень дружелюбной. Она стала рядом с потерявшим сознание Альёй, нюхая его ногу.

Я же слегка похлопала судью по щекам, надеясь, что он очнется. Пока я договаривалась с дедом, кровь его из носа остановилась. Что меня порадовало. Пусть он и не самый хороший человек, но желать смерти я ему не собиралась. От моих похлопываний Алья всё же пришел в себя и резко дернулся, заметив пса.

Зикту, видимо, сам испугался его ещё больше и с громким визгом убежал в противоположную сторону двора.

-Зачем пёсика пугаешь? – возмутилась я.

-Потому что меня один из них укусил в детстве. Прямо за… С тех пор я их боюсь. Где мы? – спросил мужчина.

-У соседей, что находятся за домом Моджонти, - пояснила я.

-Хорошо. Вполне может быть, мы сможем спокойно поговорить, - сказал мне судья и протянул руку, явно желая меня коснуться. Но его насторожил дед, выходящий из собственного скромного деревянного дома. Он отдернул руку и уставился на него.

-Да ладно, можете не напрягаться, - сказал ему дед. – Я – Сейлек, ваше…

Алья остановил его речь, подняв левую руку ладонью вверх.

-Всё нормально. Но я всё же приму у вас воду, если можно, - попросил судья и Сейлек с готовностью передал ему стакан. Алья жадно и быстро ее выпил, так и не вставая с травы. Ему не жалко его белую форму?

-Эта девушка является внучкой Моджонти, младшего их сына, Эфана. Оказалось, что он попал в параллель, где обзавёлся семьей и родил чудную дочь. Теперь с помощью неё они пытаются выгородить своего приемного сына Алева от обязательств, перед Родиной, поженив их, - во всём признался судья старику. Но зачем?

-Вы беременны, девушка? – спросил меня Сейлек.

Я кивнула с горделивым видом.

-От кого? – не унимался старик.

-Это вас не касается! – возмутилась я.

-Ваше право. Мне не нравятся Моджонти. Они были явными противниками революции, за что и поплатились жизнями своих сыновей. Я часто жалел, что Эфан пропал, потому что мне казалось, что он мог их образумить и не давать пустить своих же детей в ту мясорубку, что происходила в столице. Но теперь я вижу, в вас его.

-Вы знали моего отца?

-Немного. Я был служкой, без имени и пусть общались мы нечасто, я наблюдал за ним, надо сказать, не без зависти. Я тоже лишен магии, но какая разная у нас с ним была судьба!

-Так ли был Эфан лишен магии, раз смог телепортироваться в параллель? – спросил Алья.

-И то, правда. Но это я к чему? Натон и Фиса озлобленны на новый режим и воспитывали Алева в такой же злобе. Я прошу вас, девушка, не связывайтесь с этой семьей. Я понимаю, что вам нужна защита, раз уж вы в положении, но найдите себе другого защитника. Пусть даже меня, хоть я и стар, - сказал Сейлек.

Я посмотрела на обоих мужчин осуждающе. Они драматизируют, бабушка, и дедушка, не навредят мне. Как и Алев.

-Может быть я достаточно молод, чтобы бы защитить тебя, София? – спросил меня Алья.

-Да что за ерунду ты несешь? – возмутилась я, оборачиваясь к нему.

-Я делаю тебе предложение о защите. Не думаю, что моя защита будет лишней, верно? Всё же наш мир жесток и чем больше магов будет тебя и твоего ребенка защищать, тем лучше?

Он так четко выделил слово «ребенок», что я невольно фыркнула. Тем не менее, меня сильно удивила реакция Сейлека. Он присел рядом с нами и уставился на судью.

-Алья, вы уверены, что это разумно? Всё же клятва на крови? – спросил его старик.

-Более чем уверен. Моя роль – защита слабых, а кто может быть слабее беременной иноземки с сомнительными родственниками? – уточнил судья, рассматривая старика осуждающе.

-И то, правда. Держите, - старик достал из кармана складной ножичек и подал Алье.



Отредактировано: 15.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять