Путешествие Души

Глава 18

Хакурю, некоторое время назад и по настоящее время.

Их заперли в клетках, где они провели несколько дней. Еду приносили раз в день. Хакурю бессильно злился, зная что ничего не может сейчас сделать. У него забрали все, что было, включая сосуд с джином.

— Сколько у нас осталось времени? — спросил Демид свою сестру, которая внимательно рассматривала темный шар в своих руках.

— Один-два дня, — с улыбкой ответила она, — И у нас будет сила, с которой ничто не сравнится.

— Да, — согласился принц и с усмешкой посмотрел на Лаэрта, сидевшего в соседней клетке рядом с Хакурю. Тот был весь побит и прятал лицо в коленях. С момента их плена мальчик больше не проронил ни слова. — Эй мелкий, не хочешь показать как пользоваться браслетом?

Демид подошел к клетке и присел, вертя в руках искомый предмет. Маленький принц все так же ни как не реагировал.

— Молчишь, да? — продолжал усмехаться Демид. — Ну молчи, молчи. Мы и так без тебя разберемся. Теперь не имеет значения, что ты был любимцем дедушки и он передал тебе реликвию нашего рода. Все равно скоро все Королевство станет нашим.

— Что вы имеете ввиду? — Вздрогнул от его слов Хакурю, у него сжалось сердце от дурного предчувствия.

Старший принц перевел взгляд на него.

— Имеем ввиду то, что ты нам в этом поможешь, — ответила за него принцесса Диогения, продолжая крутить в руках шар, который казалось стал еще чернее.

— Что?!

— Человеческие души отличный источник магии, они хорошо подпитывают этот накопитель, — продолжила она, не отводя глаз от темного густого тумана клубившегося в шаре. — И с каждой смертью жителя Королевства энергии становится все больше.

— Что?! — повторился в полном шоке Хакурю.

— Нам осталось только провести ритуал с принесением жертвы. Хорошо, что ты нам попался, а то жертвовать нашим маленьким братиком как-то не хотелось, все таки член семьи как ни как.

До парня медленно доходил смысл слов, но когда дошло…

— Вы?! — подскочил он в клетке и схватил обеими руками железные прутья. — Это вы виноваты в эпидемии?!

По соседству зашевелился Лаэрт, который наконец-то поднял голову с колен. У него были большие круглые глаза от непрекращающихся слез.

— И что? — склонила голову на бок Диогения, посмотрев на Хакурю.

— Диогения, — прикрикнул на нее брат-близнец, отойдя наконец от клетки с Лаэртом.

— Ну, а что? — повернула голову в его сторону сестра.

— Вы! — с силой сжимал руки на прутьях парень так, что аж костяшки побелели. — Как вы посмели с собственным народом так поступать?! Изверги! Погубить столько жизней ради собственных амбиций!

Старший принц на его слова оскалился и как-то зло.

— Ты ничего о нас не знаешь, так что замолчи, — произнес он. — Эти самые амбиции приведут нас к могуществу и процветанию нашего Королевства Сасан. И многие страны наконец-то признают нас и перестанут смотреть с высока. И пожертвовать ради такого будущего, жалкой кучкой простолюдинов ничего не значит. Пусть почтут за честь, что жертвуют своими жизнями ради великой цели.

Хакурю от ярости заскрипел зубами, он с ненавистью смотрел на них.

— Не смей говорить так, — возразил неожиданно детский голос.

По среди клетки на ноги встал мальчик и сжал ладони в кулачки. Его глаза были все так же полны слез, но в них горела решимость.

— Простолюдины не жалкие, — сказал он. — Они добрые и жизнерадостные люди и лучше многих аристократов.

— Да что ты говоришь? — прищурился на младшего Демид.

— Да, — воскликнул Лаэрт. — И дедушка говорил, что простой народ гораздо более свободнее по жизни, чем мы и они могут выбирать кем хотят быть, и где и как жить. Он говорил, что часто жалел о своем решении стать королем.

— И что еще тебе наш дедушка говорил?

— Он говорил…

— Демид, — прервала младшего брата Диогения, окликнув старшего.

Принц обернулся и сестра кивнула головой в сторону выхода, там стоял человек в солдатской форме. Тот доложил, что к ним прибыл важный гость.

— Тц, — чуть не сплюнул Демид. — Небось, это та ведьма. Что ей на этот раз нужно?

— Прекрати, — сказала ему принцесса. — Если бы не она, наш план вообще не был бы осуществлен.

И они ушли, старший принц бросил на последок.

— Мы еще продолжим нашу беседу.

Наступила долгожданная тишина.

Хакурю сел на пол, подперев лоб рукой. Все его тело дрожало от ярости и осознания, что в эпидемии чумы виновата королевская семья. И сейчас в том городе находилась госпожа Экси. Интересно она уже разобралась в происходящем?

— Это… Хакурю?

Он перевел взгляд на соседнюю клетку. Лаэрт стоял и внимательно смотрел на него.

Если вначале, Хакурю пытался как-то разговорить мальчика и тот отмалчивался на его попытки, то сейчас было уже не до разговоров.



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять