Путеводитель по Туманному Острову

Глава 18

Мы едва уговорили Анабелль нести меня сразу на Абертолл.

– Еще один полет! – возмущалась она. – Вот так сразу, без перекуса! Это же почти на другой стороне архипелага!

От перекуса я бы и сам не отказался. С самого утра у меня и было только полчашки кофе и две кружки гибискусового чая.

– Перекусим уже на месте, – Освальд был несгибаем. Он выглядел как гончая, взявшая наконец след. – Тем более там сейчас гроза…

– Тем более, лететь в грозу!

– …а значит, нашего прибытия там никто не заметит.

Поувещевав ее еще недолго и в итоге уговорив с обещаниями сытного обеда и такого количества десертов, какое она только сможет съесть, мы начали собираться в путь. Страховочные ремни действительно ожидали нас там же, где мы их оставили. Укрывшись за стогом, Белль быстро перекинулась в девоптицу, я уже без посторонней помощи пристегнулся к сбруе и мы взлетели. Удивительно, уже на втором полете мне казалось все таким обыденным. И сам факт полета, и вид моря с островами, мелькающими снизу за облаками. Издалека уже начали доноситься раскаты грома, в сгущающихся тучах мелькали вспышки молний.

– А это точно безопасно? – крикнул я на ухо Анабелль.

– Это ты не меня спрашивай, а того, кто это придумал! – сердито ответила она. – Я уже не раз летала через грозу. Но все равно, рисковать не стоит, спускаться будем быстро!

На мой вкус, и в предыдущий раз было достаточно быстро. Но сообщить я ей об этом не успел. Она, сложив крылья, вдруг нырнула вниз, рассекая воздух. Очки и намотанный на пол-лица шарф уже не защищали меня от хлестких порывов ветра, мне пришлось зажмуриться и зарыться лицом в перья, а когда я вновь открыл глаза, обнаружил, что мы летим прямо в стеклянно поблескивающую поверхность моря.

– Осторожно, – крикнул я, и вправду решив, что Анабелль решила врезаться в воду, но в последний момент она расправила крылья и, черкнув лапами по воде, выровняла полет. Сквозь заложенные уши мне сперва показалось, что она что-то кричит, но потом я понял, что она весело смеялась.

– Не смешно! – рявкнул я и слегка дернул ее за перья.

– Да ну вас, нельзя быть таким занудой! – все еще смеясь, ответила она. – А будете щипаться – скину вас в воду!

Мы приземлились у пустующей пристани. Улицы тоже были безлюдны. Гроза, все еще бурля и сверкая, уже двигалась на запад, с неба сыпались последние крупные капли, тяжелые, как зерна граната. По мостовым растекались широкие лужи. Горожане, попрятавшиеся от дождя, еще не успели выбраться на улицу, и пустой Абертолл показался мне еще более печальным и недружелюбным.

– Сперва – обед, – напомнила Анабелль. – На обратную дорогу можете не рассчитывать, пока меня не покормят!

Так уже спустя полчаса мы сидели на втором этаже заведения с террасой на площадь. Ту самую, где я когда-то впервые встретил Освальда, приняв его за вредного старика, а потом мок под пятиминутным ливнем, дожидаясь автобуса до Рябиновой Усадьбы. Я вспомнил, как не по-осеннему жарко было в тот день. Сидя напротив окна и краем уха слушая спор Освальда и Анабелль (последняя намеревалась сразу же воспользоваться данным ранее обещанием и начать сразу с десерта, он же настаивал, что сперва нужно поесть нормально, оставив сладкое на потом), я рассматривал голые ветви деревьев на фоне серого неба. Ветви были похожи на дорожки тонких трещин на фарфоровой чашке. Нет, от того Абертолла, по которому я ранее хоть изредка, но скучал, не осталось ни следа.

Пообедав и перейдя к десерту – вернее, это Белль перешла, мы с Освальдом предпочли ему еще по чашечке крепкого кофе – мы наконец вполголоса заговорили о цели нашего прибытия сюда.

– Подведем итоги тому, что нам удалось узнать, – Освальд вытянул под столом ноги и откинулся на спинку стула. – Итак, кто-то, кто маскируется под Лесного Короля – а я продолжаю утверждать, что это не настоящий Король – и пытался похитить двух детей, уроженцев Абертолла.

– Минимум двух детей, – добавил я.

Освальд, поразмыслив, кивнул.

– Очень маловероятно, что мы бы не услышали о других подобных случаях, но все же и такое может быть. Как и то, что похищения могли быть и на других островах, не обязательно абертолльцев.

– А письма моей бабки? – напомнил я. – Она тоже опасалась, что если у нее родится мальчик…

– Да, но если опасность грозит только мальчикам, то ваша сестра в эту схему не вписывается, – логично возразил он.

– А может, и хотели похитить мальчика. То есть вас, – она ткнула десертной ложкой в мою сторону. – Но что-то пошло не так, и пришлось взять уж, что попалось. То есть… – она покраснела и потупила взгляд. – Простите, мне не следовало так говорить.

Я вздохнул.

– Но если так, то не сходится возраст. Мне в том году уже было десять. А Гвен как раз шесть – как и Ричарду.

Я нахмурился. Как я ни крутил этот паззл в голове, кусочки не складывались. Из всех достоверно совпадающих фактов было только то, что некую роль в пропаже обоих детей сыграл Лесной Король, настоящий или нет.

– Знаете, – внезапно вспомнил я. – В мой прошлый визит на Абертолл у меня состоялась ссора с водителем автобуса. Я тогда не придал его словам значения, но теперь мне кажется, это имеет смысл…



Отредактировано: 26.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять